Category: россия

Category was added automatically. Read all entries about "россия".

уральский дзен

здравствуйте

дорогие друзья, приглашаем вас в сообщество, посвящённое поиску и разбору обратных заимствований: слов, когда-то бывших славянскими или тюркскими, прошедших через иноязычную среду и вернувшихся на Родину. здесь собираются лингвофирики и выкладывают свои любительские этимологии. членство в клубе бесплатное. хамы банятся. мат не приветствуется. копипаст, тем более, без указания авторства, крайне порицается.

Collapse )

promo lengvizdika october 7, 2020 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…
Swina's coat of arms
  • swinow

“Немогард” и прочие “гарды”.

Византийские император Константин Багрянородный, в своём знаменитом труде, известном ныне под названием Об управлении империей, в главе посвящённой устройству современной ему Руси, помимо прочего сообщает о русском городе Немогард, “в котором сидел Сфендослав, сын Ингора, архонта России”. По-видимому, это является упоминанием Новгорода на Волхове. Любопытна эта форма тем, что это отмеченное на Руси в древнем источнике название, содержащее слово "город" в характерной для балтийских славян (так называемой, северо-лехитской) огласовке. 

Средневековый Новгород
Средневековый Новгород

Современное русское слово “город” имеет очень интересную историю. Оно происходит от протоиндоевропейского корня *ǵʰortós, означавшего ограду, заграждение. Слова, восходящие к этому корню известны практически во всех индоевропейских языках, как древних, так и современных. 

Collapse )

и пусть "агадемики" доказывают, что гидронимы КУБАНЬ и КУБАНГО не связанные!

Ку́бена — река в Архангельской и Вологодской областях России, впадает в Кубенское озеро; длина — 368 км.
Кубань — река в Костромской области Российской Федерации, приток реки Волга.
Кубань — река в Кемеровской области Российской Федерации, приток реки Мунжа.
Кубань (ингуш. Губан Аре, карач.-балк. Къобан, абаз. Къвбина, ног. Кобан, гр. ‛Ύπανις Гипанис, лат. Hypanis) — река в России на Северном Кавказе, длина — 870 км.
Kubhā (в Ригведе), ныне Кабул, Кабуль – река в Афганистане и Пакистане, приток Инда; длина — 460 км.
Кубанго (Окаванго) - река в Юж. Африке, длина — 1600 км. — разливается внутри континента и не выходит в океаны.



кобан, къобхан (карачаево-балкарск., по Э.М.Мурзаеву) — бурный, разливающийся.

См. "Иван"-озеро — бывший карстовый исток Дона и Упы (Тулы, Оки). Древний Доно-Окский канал Камус. https://new-etymology.livejournal.com/202952.html

Collapse )

"ГРОМ"-камень



Забравшись еще раз на центральный дольмен в долине реки Жане на Кавказе, перечитал начертанное на верхней его плите слово, слева направо - и поразился, написано-то: "ГРОМ" (поправьте, если вы видите что-то иное).

"ГРОМ"-камень??! Что-то до боли знакомое! Только не на Кавказе, а на Неве - так назывался бывший культовый камень из Лахты, на который водрузили памятник Петру I:



Collapse )

Ветер СЕВЕРНЫЙ, умеренный до сильного

Итак: что оно такое - СЕВЕР (а заодно и СИБИРЬ)?

Осмелюсь предположить, что у него точно такая же этимология, как у БУРного, уПОРного (или уПОРотого) сВИРепого и сВАРливого ВАРяга (с БУРом, сВЕРлом и отВЕРткой), сВАРы, заВАРухи и заВИРухи (метель на белрус. языке), а так же: ВАРьбы-БОРьбы, ВОРчанья-БУРчанья, ВОРоха, ВОРонки, ВЕРтела и БУРи с БУРаном да БУЛьоном в придачу)

сравн.:

алб. dëBORë (метель, сильный ветер) - заВЕРнуть, заВОРачивать, заВИРуха, сВАРа, заВАРуха, заВЕРтелось, заВАРилось, ВАРить, БУРлить, ВОРошить, ВЕРтеть, ВОРочать, ВОРчать, БУРчать, БОРоть, БУРить, БУРя, БУРный, ПЕРеть, ПЫРять, ПРЫть, уПОРный и пр...

лит. šiaurỹs (северный ветер)

лат. caurus (северо-восточный ветер)

лат. caurus очень похож на греч. σαῦρος (saûros) "зверь, ящер", т.е. сВИРепого сВАРливого хищника

Collapse )

АННА, АНАСТАСИЯ, НАСТЯ, НАТАША, НАТАЛЬЯ

"άνοιξη ánoixē (весна), ἄνοιξις (открытие, начало). наше НАЧАть, НАЧИНать" © s_yaroslav

Интересно разделение кажущихся однокоренными НАЧать и прист. наЧИНать. О приставочности наЧИНать свидетельствует наличие такого глагола как заЧИНать. Тут корневое КОН - "начало", КУНА, ЖЕНА, ЖЕНЩИНА - и масса однокоренных с корнем GENE, ΓΥΝ, ГИН, КАН: https://anti-fasmer.livejournal.com/94628.html

Для НАЧАТЬ и НОШУ, НЕСТИ - НАТАЛЬЯ, НАТАША, НАСТЯ, АНАСТАСИЯ - да, греческие άνοιξη ánoixē (весна), ἄνοιξις (открытие, начало), видимо, сюда:

女 [Nǚ, нюю] (кит.) - женщина; также словообразовательный элемент, суффикс, указывающий на принадлежность к женскому полу; 奶 или 嬭 [Nǎi; най] (кит.) - молоко, женская грудь, кормилица;
nő [нё] (венг.), ńi [ньи] (эрз.), niŋ [нинг] (хант.), nē [не] (манс.), ńe [нье] (ненецк.), ne [не] (энецк., секульп., камас.), ni̮ [ны] (нганасан.), nā [на] (маторск.) - женщина, замужняя женщина; самка; näj [няй] (хант.), nāj [най] (манс.) - госпожа, богиня; няа, ня (нганасан.) - подруга, друг, также самоназвание народа;
nai [най] (ливон.), naine, р.п. naise, naist [найне, найсе, найст] (эст.), nain [наин] (водск., ижор.), nainen [наинен] (фин.), naine [наине] (карел., чуд., вепс.), njiŋŋelas, njiŋŋálas [нйингелас, нйингалас] (саам.) - женщина, замужняя женщина; самка;
nisä [нися] (фин.) - грудь, молочная железа; näsa [няса] (эст.) - сосок, сосочек;
[nisá, нисá] (араб.) - взрослая женщина;
[nāśi] (тохар.) - женщина;
на (ингуш.) - прародитель, праматерь, основа, начало; накха (ингуш.) - грудь, молочная железа; наькха (ингуш.) - грудной; наьха (ингуш.) - люди, род, общество; людской, общественный; наькъан, някъан (ингуш.) - отношение к ветви племени, роду (окончание в именах);
ӈэця (ненец.) - отец; ненэць (ненец.) - человек;
nesil [несил] (тур.) - поколение, потомство, род; neşe [неше] (тур.) - появление вновь, возрождение; радость;
naas(ma) [наас(ма)] (эст.) - возвращаться - НЕ от русского «назад» («на-зад»), как это полагают в "Ин-те эстонского языка" http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=naasma&F=M&C06=et , а связано с возвращением, воскрешением через новое рождение;
[naskh; насх] (араб.) - переселение души в другого человека (в отличие от [faskh; фасх] (араб.) - переселение души в минерал или насекомое; [maskh; масх] (араб.) - переселение души в животное; Ср. [masih; масих] (араб.) - оборотень; Ср. маска);
nascere [нашере] (ит.) - рождать; Natale [Натале] (ит.) - рождество;
nation [нэйшн] (англ.), nazione [нациёне] (ит.) - нация, народ; native [нейтив] (англ.) - родной, родственный;
Ср. имена Наталья.


Однозначно в этом семантическом поле: носить, нести, вынашивать (ребёнка), несу, ношу (общесл.), относиться, отношения, сношения; сноха; [snuṣā́] (санскр.) - жена сына.

Ср. НЕДЕЛЯ (воскресение), эст. NÄDAL (седмица) - vs. каталон. NADAL, фр. NOËL, ит. NATALE (рождество).



Примечательны начинающиеся с А- (включая имя АННА):

Collapse )

ХИМИЯ. CHEMIE. CHEMISTRY.



chemistry [кемистри] (англ.), chimie [шiми] (фр.), kemi [кеми] (шв.), keemia [кеемия] (эст.), kemia [кемия] (фин.), [al-kimiya, ал-кимия] (араб.) - химия - "of uncertain origin" - "неизвестного происхождения" (ну, как и почти все слова, за исключением тех, для которых в 19 веке немецкие лингвисты-алхимики вывели гипотетические "индо-германские" звезданутые слова-корешки со звёздочкой * ) - https://www.etymonline.com/word/alchemy .

Collapse )

ТУЛА, ДОН, ДОРОГА - и японо-китайские соответствия

Манипулятор s_yaroslav [Spoiler (click to open)], отправленный в личный бан за стирание комментариев, приводит нам такое сравнение: 道 - Dào - ДОрога.

Ярослав умышленно не приводит напрямую родственные китайскому Dào чудские ( = древнерусские): tee [тее] (эст., водск., ижорск.), tie [тие] (фин., карельск., чудск.), ťe [тье] (вепсск.), tuj [туй] (коми) - путь, дорога.

Ярослав также не договаривает, что в китайском имеется следующая цепочка слов с данным корнем, дающая понимание, почему ДОН - ДОН:

道 [Dào, тао] (кит.), 途 [Tú; Ту] (кит.) - дорога, путь; 途径 [Tújìng; Туинь] (кит.) - дорога, путь, канал, русло реки, река; См. далее: ДОН, ДУНАЙ https://new-etymology.livejournal.com/17857.html



В слове доРога сильнейшее -R-, но Ярослав выбрасывает его, как и в случае с неудобрым корнем ЛАР, от которого в (новом) русском языке остался только ЛАРЕЦ.

道路 [Dàolù; дао лу] (кит.), 道路 [Dōro; доо ро] (яп.) – дорога; См. далее: ТУЛА (река) : https://new-etymology.livejournal.com/33746.html ; ДОРОГА, что в имени твоём? https://new-etymology.livejournal.com/197110.html

Collapse )