Category: отношения

Category was added automatically. Read all entries about "отношения".

уральский дзен

здравствуйте

дорогие друзья, приглашаем вас в сообщество, посвящённое поиску и разбору обратных заимствований: слов, когда-то бывших славянскими или тюркскими, прошедших через иноязычную среду и вернувшихся на Родину. здесь собираются лингвофирики и выкладывают свои любительские этимологии. членство в клубе бесплатное. хамы банятся. мат не приветствуется. копипаст, тем более, без указания авторства, крайне порицается.

Collapse )

promo lengvizdika october 7, 2020 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…
штопор

Гектар, ар

Гектар
Происходит от франц. hectare из hecto-, от греч. ἑκατόν «сто, сотня», + are, от лат. ārea «равнина, площадь; сельское угодье». https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B0%D1%80

Тут же про ар
Происходит от франц. are «ар», из лат. area «равнина, площадь; поверхность»; от неустановленной формы. Предполагают родство с arere «быть сухим https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D1%80

В тат.:

ара сущ 1. промежуток, интервал, проход, зазор 2. расстояние, дистанция 3. пробел, просвет 4. время, промежуток времени 5. разница (в возрасте) 6. пр промежуточный
арада посл пока; в то время как
арадагы пр промежуточный
арадаш пр 1. промежуточный, смежный 2. сущ см арадашчы 1
арадашлык сущ сушщ см арадашчылык
арадашлык итү гл посредничать, заниматься посредничеством
арадашчы сущ 1. посредник, маклер 2. арбитр, судья
арадашчылык сущ посредничество
аралау гл 1. раздвигать, раздвинуть; разводить, развести 2. сортировать, рассортировать, разбирать, разобрать 3. заступаться, заступиться, вступаться, вступиться за кого-л 4. разнимать, разнять, разводить, развести
аралаучы сущ 1. разнимающий 2. заступник, спаситель
аралаш нар 1. вперемежку 2. посл через, сквозь
аралаштыру гл 1. смешивать, смешать, перемешивать, перемешать 2. чередовать, перемежать 3. тасовать, стасовать (карты)
аралаштырып нар вперемежку
аралашу гл 1. смешиваться, смешаться, перемешиваться, перемешаться 2. общаться, пообщаться, иметь связи // общение
аралашучан пр общительный
аралык сущ 1. проход, промежуток 2. просека (в лесу) 3. простенок 4. отрезок, промежуток (времени) // промежуточный
арасына посл между, в середину
арасында посл среди, между
ара-тирә нар 1. иногда, временами, порой


То есть, слово ара имеет огромное количество производных, со смыслом "мера". Но, слово ар в составе слова гектар, происходит от неустановленой формы и странного значения "быть сухим".

Аршин - тоже сухой?

(Случайно попалось, другое искал)

Дилетант – это звучит гордо.

Дилетант – это «любитель», влюблённый в поиск истины. И это звучит гордо.

В клятве Гиппократа говорится о том, что нельзя передавать свои знания посторонним, а только родным детям и внукам. Может есть в этом какая-то правда?

А ещё есть принцип анонимности знаний, ведь, в конечном счёте всё от Бога.

Мужчины и Женщины



Как отличить женщину от мужчины? Если бы речь шла о кролике, то тогда отличить самца от самки было бы легко. Возьмите животное на руки, а затем верните его на землю. Если побежал, то это самец. Если побежала, то это самка. [Spoiler (click to open)](известный анекдот).

Но вернёмся к человеческим особям. В русском языке слово женщина сразу же указывает на её детородную способность, способность «генерировать», рожать. Корень жен всё одно, что ген. Зачать мужчина поможет, а вот выносить в чреве и родить – не сможет. У мужчины есть …простата, а у женщины – матка. Отсюда и слово мать (буквально: «та, что с маткой»). Прошу прощения за натурализм.

Английское woman «женщина» - это сращение двух слов: womb «матка, чрево» и man «человеческое существо». По логике английского языка мужчина – это просто человек, а женщина – человек с маткой.

А вот французы, похоже, называют женщину просто маткой. Во всяком случае, французское femme «женщина» практически не отличается от немецкого Wamme «чрево».

Взгляд на слово «женщина» с арабского минарета потребовал бы добавления пометки 18+. А потому пока воздержусь.
  • Alexxx

Любит ли кто-нибудь нас, русских?

lengvizd написал, что не любит французов.
Я не люблю немцев.
Великий Сунь Вынь писал:
ИЗ ТРАКТАТА "ВЕСЕЛЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ ПО ГИБЛЫМ МЕСТАМ"
О ВРЕМЕНАХ, О НРАВАХ ( О ВРЕМЯ НАХ, О НРАВЫ АХ - вариант Жи Ши)
Поездив по миру, великий Сунь Вынь заметил:
- у француза есть и жена и любовница, но он любит любовницу;
- у англичанина есть и жена и любовница, но он любит жену;
- у еврея есть и жена и любовница, но он любит маму;
- у русского есть и жена и любовница, но он любит выпить;
- у китайца нет этого ничего, китаец не любит проблем.

Вопрос: любит ли кто-то нас, русских так, как люблю их я,
то есть всеми силами души моей, со всем энтузиазмом,
со всем исступлением, к которому только способна пылкая молодость,
жадная и страстная до впечатлений изящного?

Черная зависть.



Начинаю завидовать лингвистам "от науки" — чтобы ничего не исследовать и не сравнивать, они всем словам прописали чрезвычайно короткий путь от точки А до точки Б, далее либо выведя гипотетический "прото-корень" (дальше которого исследовать не нужно), либо указав, что дальше точки Б - "происхождение неизвестно".

Любые вероятные и очевиднейшие взаимосвязи — либо игнорируются, либо навешивается клише "случайного созвучия". Как удобно и просто им жить!!!

[Spoiler (click to open)]И, может, мы зря тут чего-то ищем, сравниваем, исследуем - "научный" воз-то останется навечно там, куда его завели "индо-европеисты".

Воспитательный проект "Онегин".

өнеге (каз.) - образец, пример, поучение, воспитание.

Произведение Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" и до сих пор проходят в воспитательных целях по школьной программе в 9 классе.



Collapse )
Barfuss
  • jescid

А вот кстати к сдвигу смыслов…

Celi… cele… celeba… celebr… О боже, в оригинале же написано Celebrate! а не Celibate!



Ведь едва ли случайно, что путь, путаница, запутаться vs putare (усекать, полагать), — а инфинитиф не столь говорящ, как 1-2л.ед.ч. или 1-2л мн.ч., — т.е. puta/putis & putamus/putatis (я/ты усека(ю/ешь) & мы/вы усека(ем/ете) так же см. русское усечь/просечь, т.е. понять) — вышли из одного когната, причём семантика переплыла в put(a/o) в исп./ит. putain (fr), тогда как слова путаница, распутица, распутная вдруг оказались недалеко от блуждать, заблудиться, блуд и блудница и… и…
(со)блюсти — что относительно закона опять должны депутаты, но их неумолимо сносит всё туда ж…

Т.е. hijo de_puta для уха испанца не боле, чем сын блудницы, а слово deputat они вдруг пишут с буквой «i» — diputado — а то совсем нехорошо получается.
Но это потому, что само то слово получилось не от латинского deputare, а от disputareобсуждать, точнее от disputato = обсуждай! (императив будущего времени ед. числа первого лица).
Что, однако, всё равно производное от putare (putato! — считай и/или усекай!)

Только, вот, с носителями латинско-норманского суржика (английского) нехорошо пошутили, что ли, и потому у них получилось deputy (предствитель, посланник).
Хотя м.б. и представители от народа к властям в опочивальни могли приходить только сами знаете какие…
шариков

тюркские корни героев Гомера. 7

ОЛИМП. Место, где жили древнегреческие боги, и откуда они наблюдают за происходящим в Трое, называется ОЛИМП. Некоторые ученые пишут о том, что эта гора называлась так в честь олив, растущих на ее склонах. Может быть и так, но мне кажется, что гораздо более логично связать название ОЛИМП с татарским прилагательным ОЛЫ «старший, почтенный».



Collapse )

Я тебя люблю - элементарная этимология. Голубоглазым эльфам не падать под стол.

Мы вчера искали следы обезьян в русской физической этимологии и не нашли их.
Извольте, их есть у меня.
Чтобы родился физик или просто лирик, его должен кто-то выебать, то есть родить. А родить его могут только е батя и его е баба. Уж так устроен мир.
Вот да!
Нет, я, конечно, понимаю, что для ясноглазых эльфов это невыносимо, но, дорогие мои, дословный перевод выражения "я люблю тебя" это я ебу тебя...
А батя, баба, кобель, кобыла, бык, и зверь ебец - жеребец это всё об этом.
...
Упавших прошу вставать.
И для закрепления повторю в другом падеже - я любить тебя = я ебать тебя.
А для на особенном бронепоезде приведу наше любимое проверочное слово колебать - любить это видоизменённое кол ебать = колюбать = любать = любить.

И тут бы нам был аминь полный нах, но не так всё просто.

Оставим в сторонке такие пустяки, как признание в любви вечно голодных жабоедов - я ем тебя, но отдадим должное наглам - в ай лав ю, хоть и в оглушенном вусмерть, но наше я ебу тебя ещё можно найти, если сильно поискать.

Гораздо важнее другое.
Если правомерность выражение "я люблю тебя, партия" будет решать комиссия по этике партии, а выражения "я люблю тебя, Господи", соответственно, сам Господь, со словами: "ну рассказывай, как конкретно ты трубу моего дома шатал", то в возможных переговорах ДКС на вселенском галакте это выражение стоит поставить под однозначный запрет во избежание и недопущение межгалактических конфликтов.

В этом суть устроенной здесь практической ленгвиздики.

Вот теперь аминь нах.