Category: лытдыбр

Category was added automatically. Read all entries about "лытдыбр".

уральский дзен

здравствуйте

дорогие друзья, приглашаем вас в сообщество, посвящённое поиску и разбору обратных заимствований: слов, когда-то бывших славянскими или тюркскими, прошедших через иноязычную среду и вернувшихся на Родину. здесь собираются лингвофирики и выкладывают свои любительские этимологии. членство в клубе бесплатное. хамы банятся. мат не приветствуется. копипаст, тем более, без указания авторства, крайне порицается.

Collapse )

promo lengvizdika october 7, 2020 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…

ЯЙКО



ika [ика] (чева, язык в юж. Африке) - ложить, положить, закопать, отложить яйца;
yai [йай] (суахили) - яйцо;
egg [эгг] (англ.), ägg [эгг] (шв.), Ei [ай] (нем.) - яйцо;
яйцо, яйко, яичко (общесл.).

возможные родственники:

Collapse )

ЯНТАРЬ

ГЕЛИАДЫ РОНЯЛИ СЛЁЗЫ В ВОДУ, И ОНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ЯНТАРЬ



Янтарь, как и лит. гинтарас, лтш. дзинтарс - слова многосложные, и второй корень:

tõrv, р.п. tõrva [тырв, тырва] (эст., водск.), tȭra [тыра] (ливон.), terva [терва] (фин., ижор.), tervu [терву] (карел.), ťerv(e͔) [търв(е)] (вепс., чуд.), darva [дарва] (лтш.), derva [дерва] (лит.), Teer [тейер] (нем.), tjära [тяра, чьэра] (шв.), tjære [тярэ] (норв., дат.), teoru, teru [теору, теру] (арх.англ.), tar [тар] (исл., англ., фр., лат., азер.) - смола, живица, древесный сок;

тхир (ингуш.) - роса;

tear [тиа(р)] (англ.), tår [тор] (шв.), tåra [тора] (норв.), tár [тар] (исл.) - слеза; tåras [торас] (шв.) - слезиться;

[diri; дири] (шумер.) - наполняться; разбухать; ронять слёзы.


См. более полное семантическое поле в статье Бескрайние крона и корни ДРЕВА, ДЕРЕВА: https://new-etymology.livejournal.com/11659.html

Примечательно, что trueview усматривает этот же очевидный корень TAR в названиях ЯНТАРЬ, GINTARAS, DZINTARS: https://trueview.livejournal.com/199518.html .

Collapse )
tulip

Что в имени твоём: Янтарь

Янтарь

Предположение


Слово "Янтарь" - это калька со слова "внутри"

Слово "Янтарь" - это калька со слова "внутри" при учете перехода "Я-В", что прекрасно описывает главную ценность янтаря - застывшие внутри него включения
Collapse )

Синонимы и заимствования

СВИНЕЦ не ОЛОВО, но похож. По-русски свинец, а по-сербски свинец называется словом олово. Похожие металлы.

Названия СОКОЛА и ЯСТРЕБА тоже нередко смешиваются. В одном языке ястреб – это «ястреб», а в другом это же слово означает «сокол».


«Салат да не тот», рис. Варвара Аляй
https://www.kommersant.ru/doc/3508839



Иными словами, одно и то же название нередко прилагается к разным, но похожим объектам.

Так и с крысой, мышью, хомяком, кротом, землеройкой и проч.

Возможно (предположение), вначале люди давали общее название, скажем, для крысы и мыши. Потом, присмотревшись, узнав побольше об этих животных, стали обозначать их разными словами. Возможно (предположение) дополнительное слово брали у соседнего народа.

Collapse )

Полузабытый бог Древней Руси

АРЕС (он же АРЕЦ) того же корня, что и ЯРЕЦ, то есть «ярый», тот, кто «наяривает», как это делает и Ярило, бог весеннего солнышка, бог плотской любви.



[Spoiler (click to open)]Арес - бог войны и любовной страсти фракийцев, скифов, спартанцев. До того, как в Греции появились греки, местное догреческое, микенское население называло его именем Арий, а позже греческие боги, если они были связаны с военными действиями, получали титул «ариец» или «арийка» («арейос» или «арейа»). Арес сражался на стороне Трои и потерпел поражение вместе с прасвлавянами-троянцами. Но это ещё не повод забывать этого древнего и бога и повторять порочащие его более поздние байки. И чем же лучше и ближе для русских оказался римский бог войны Марс, удостоившийся чести дать своё имя первому месяцу весны?

ЯРИЛО как МЕРИЛО

«Мы часто смотрим на древних, как на детей. А дети мы перед древними, перед их глубоким, серьезным, незасоренным пониманием жизни.»
Лев Николаевич Толстой



«Уважение к минувшему — вот черта, отличающая образованность от дикости.»
Александр Сергеевич Пушкин

ЯРИЛО. Не просто солнечный бог. Это Бог восходящего, набирающего силу, весеннего солнца. И это не один из множества языческих богов, а тот же самый бог, что и бог Род. У Бога, единого Бога-Творца, множество ипостасей, а значит и множество имён.

Нас не удивляет, когда человека называют то по имени, то по фамилии, то по имени и отчеству, то по прозвищу. Для матери он сын (или дочь), для брата – брат (или сестра), для сына – отец (или мать), для жены – муж и так далее. Вот так и Бог: много у него имён и эпитетов.

Корень «ЯР» прочно вошёл в наш язык. ЯРость, ЯРкость, ЯРовой… Да что там русский язык! Этот корень поистине интернациональный. Вот только разглядеть его в иностранных словах не у всех хватает остроты зрения. Скажем, в английском YEAR, в немецком Jahr (оба с изначальным значением «весенняя пора»), в пришедшем к нам из греческого слове ЭРА, в авестийском ЯРЭ – «год» и во многих других иноязычных словах.

Древнерусское название месяца мая – ЯРЕЦ. У сирийских и ливанских арабов, проживающих на землях Древней Финикии, этот месяц называется АЯР.

Исконное значение этого корня – жизнеутверждающая похоть, оплодотворяющая телесная мощь. Яриле поклонялись как богу плотской любви, богу-производителю и нередко изображали его в виде фаллических столбов, или мужчины с огромным детородным органом.

У арабов Сирии, Ливана, Ирака, Йемена мужской детородный орган называется словом АЙР, за которым угадывается всё тот же корень ЯР.

Зачем такие подробности? Да затем, чтобы ещё раз через имя Бога Ярилы вспомнить азбучную истину, завещанную нам нашими предками: детей нужно делать весной, в пору «яра», когда «наяривают» лучи яркого, ласкового солнышка и вселяют в человека, животных и растения стремление к оплодотворению. Об этом писал А.Л.Чижевский в книге «Космический пульс жизни». Об этом же и этрусский текст, чёткими и упрямыми буквами начертанный на золотых пластинах из древнего города Пирги.

КОНЬ В ЯБЛОКАХ



Полвека назад, когда я впервые столкнулся с ар. словом АБЛАК ابلق , меня поразило его созвучие с русским В ЯБЛОКАХ (о конской масти). Арабские названия разновидностей цвета почти все сделаны по той же модели, что и АБЛАК, где первое А от модели. Корень Б-Л-К.

Я не поленился и заглянул в самый мощный ар. словарь и вот что там написано про АБЛАК: هُوَ أَبْلَقُ : فِي لَوْنِهِ سَوَادٌ وَبَيَاضٌ .

«Тот, в цвете, которого ЧЁРНЫЙ и белый», то есть «чёрно-белый, пёстрый» «В яблоках» тоже «пёстрый».

Collapse )