Category: игры

Category was added automatically. Read all entries about "игры".

уральский дзен

здравствуйте

дорогие друзья, приглашаем вас в сообщество, посвящённое поиску и разбору обратных заимствований: слов, когда-то бывших славянскими или тюркскими, прошедших через иноязычную среду и вернувшихся на Родину. здесь собираются лингвофирики и выкладывают свои любительские этимологии. членство в клубе бесплатное. хамы банятся. мат не приветствуется. копипаст, тем более, без указания авторства, крайне порицается.

Collapse )

promo lengvizdika october 7, 2020 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…

ТОПка, исТОПка, ТЕПло, ТОПливо

англ. stove (печь, отопительная плита, сушилка) - ТОПить, исТОП, исТОПка, ТЕПло, ТОПливо

ну... так или иначе, оф. этимология вынуждена признать (пусть и осторожно) этимологическую связь с ИС-ТОПкой... Другое дело, что "славянское" начало (по обыкновению) игнорится полностью:

"possibly from Vulgar Latin *extufare "evaporate," from ex- "out" + *tufus "vapor, steam," from Greek typhos "smoke." 

перевод: 

"возможно, от вульгарной латыни * extufare «испаряться», от ex- «out» + * tufus «выпар, пар», от греч. typhos «дым»"

По-сути: названо именно слово ИС-ТОПка, ИС-ТОПить... но, увы, минуя славянские основы))

Collapse )

ТОПка, исТОПка, ТЕПло, ТОПливо

англ. stove (печь, отопительная плита, сушилка) - ТОПить, исТОП, исТОПка, ТЕПло, ТОПливо

ну... так или иначе, оф. этимология вынуждена признать (пусть и осторожно) этимологическую связь с ИС-ТОПкой... Другое дело, что "славянское" начало (по обыкновению) игнорится полностью:

"possibly from Vulgar Latin *extufare "evaporate," from ex- "out" + *tufus "vapor, steam," from Greek typhos "smoke." 

перевод: 

"возможно, от вульгарной латыни * extufare «испаряться», от ex- «out» + * tufus «выпар, пар», от греч. typhos «дым»"

По-сути: названо именно слово ИС-ТОПка, ИС-ТОПить... но, увы, минуя славянские основы))

Collapse )

Шум и Гам (этимология)

Более развернуто к посту «шоу (ленгвиздика)»

https://anti-fasmer.livejournal.com/552089.html

ШУМ, ГАМ, ГОМон

ШУМ/ГАМ - это тот же ЖИМ)

англ. game (игра, забава) - ШУм, ГАМ, ГОМон

относится к основе "ДАВить, сЖИМать, наЖИМать" в семантике "нажим, напор, давление, сутолока, толчея, неразбериха" 

из этой же серии др.-русск. ШИБати «бить, греметь, поражать» (уШИБ, заШИБить, ШИБкий, оШИБка)

сравн.:

чешск. šibal «плут, озорник»

в.-луж. šibały «резвый, плутоватый»

сербохорв. шибати «пороть»

н.-луж. šуbа «помело, розга»

польск. szybcy «быстрый, скоростной»

кстати: связь с ЖИВ-ЖИВой-оЖИВленный не проглядывается?)

Общая основа:

ЦАПать, сЖИМать, ЖЕВать, ЖАМкать, ЦЕПлять, ХАПать, ХАВать, ДАВить, ЩИПать, ЩЕМить, ЩУПать и пр...

из неё исходят:

Collapse )

Эстонские (чудские) оттенки шума

С регулярно чередующимися любыми согласными в начале слова, и без них:

lirin, р.п. lirina; liir, р.п. liiri; lõõr, р.п. lõõri; lõõritus, р.п. lõõrituse [лирин, лирина; лийр, лийри; лыйр, лыйри; лыйритус, лыйритузе] (эст.) - раскат, журчание, трель;
virin, virina [вирин, вирина] (эст.) - писк, пискотня, хныканье, нытьё, скуление, гудение, жужжание (напр., lapse hädine virin - жалкое хныканье ребёнка; sääskede tüütu virin - надоедливое зудение комаров;
pirin, р.п. pirina [пирин, пирина] (эст.) - жужжание, гудение, писк, хныканье, нытьё (напр., tasane ühetooniline pirin - тихое монотонное жужжание; jäta oma pirin, sa käid juba närvidele - оставь своё нытьё, ты уже действуешь на нервы);
põrin, р.п. põrina [пырин, пырина] (эст.) - гудение, гул, дребезжание, грохот, гром, треск, дробь, рокот, хрип, громыхание, жужжание, стрекотание;
surin, р.п. surina, мн.ч. surinat, surinate, surinaid [сурин, сурина, суринат, суринате, суринайд] (эст.) - гудение, стрекотание, жужжание (напр., veinist tundus peas mõnusat surinat - от вина почувствовался в голове приятный лёгкий шум);
sirin, р.п. sirina [сирин, сирина] (эст.) - стрекот, свиристение, верещание, цвириканье, щебет, чириканье, журчание;
nurin, р.п. nurina [нурин, нурина] (эст.) - жалоба, ропот, роптание, сетование, хныканье, ворчание, брюзжание;
müra; mürin, р.п. mürina; mörin, р.п. mörina [мюра; мюрин, мюрина; мёрин, мёрина] (эст.), mõrā, mürā, mõ'ŗžõ [мыра, мюра, мыржи] (ливон.), murinа [мурина] (фин.) - шум, грохот, вой, гул, завывание, рёв, рык, рычание, ворчание, урчание;
jorin, р.п. jorina [йорин, йорина] (эст.) - гудение, гул; ворчание, брюзжание;
jõrin, р.п. jõrina [йырин, йырина] (эст.) - урчание, бурчание, ворчание, брюзжание; гудение, гул, гомон, гам, рычание, рёв;
urin, р.п. urina [ýрин, ýрина] (эст.) - урчание, рычание, ворчание, воркотание, брюзжание, ропот, бурчание (напр., kose raevukas urin - неистовый рёв водопада);
kärina, мн.ч. kärinat, kärinate, kärinaid [кярин, кярина, кяринат, кяринате, кяринайд] (эст.) - треск, скрежет, грохот (kärinat tegema - трещать, скрежетать, грохотать);
kirin, р.п. kirina [кирин, кирина] (эст.) - скрежет, скрежетание, скрип, треск, трещание, трескотня (напр., hammaste kirin - скрежет зубов); kirin-kärin [кирин-кярин] (эст.) - шум-гам;
tirin, р.п. tirina, мн.ч. tirinat, tirinate, tirinaid [тирин, тирина, тиринат, тиринате, тиринайд] (эст.) - звон, звякание, треск, дребезжание, дребезг (напр., saan sõitis kuljuste tirinal - сани ехали под звон бубенцов);
tärin, р.п. tärina, мн.ч. tärinat, tärinate, tärinaid [тярин, тярина, тяринат, тяринате, тяринайд] (эст.) - стук, рокот, треск, трещание, дребезжание, бряканье, бренчание, звяканье.

Отсюда, в частности, такие слова как лира и лирика, серена и серенады, и многие-многие другие, разрозненные в более поздних языках.




Collapse )