Category: армия

Category was added automatically. Read all entries about "армия".

уральский дзен

здравствуйте

дорогие друзья, приглашаем вас в сообщество, посвящённое поиску и разбору обратных заимствований: слов, когда-то бывших славянскими или тюркскими, прошедших через иноязычную среду и вернувшихся на Родину. здесь собираются лингвофирики и выкладывают свои любительские этимологии. членство в клубе бесплатное. хамы банятся. мат не приветствуется. копипаст, тем более, без указания авторства, крайне порицается.

Collapse )

promo lengvizdika october 7, 2020 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…

За чем ОЧЕРЕДЬ ?



черёд, череда, чередовать (общесл.), чрѣда (ц.-сл.) - 1) очередь, ряд; 2) стадо;
herd [хёрд] (англ.), heord [хеорд] (арх. англ.), hjorð [хйорд] (арх. сканд.), Herde [Херде] (нем.), hairda [хаирда] (гот.) - стадо (-д явный остаток множеств. числа);
hær (дат., норв.), här, härskara (шв.), her (исл.), herur (фарер.), hear (фриз.), heer (арх. нем.) - войско;
гирей - родовое объединение в составе башкир и казахов;
г1яр (ингуш.), г1ера (чечен.) - войско;
орд (коми) - род;
ард (монг.) - народ; Ср. орда;
[śárdhah] (санскр.) - стадо, войско;
ordo, ordior (лат.) - ряд, вереница, строй, шеренга, фронт, группа, толпа, отряд, центурия; порядок, расположение.

Ср. ordine [ордине] (ит.), order [оде(р)] (англ.), Ordnung [орднунг] (нем.) - порядок;
корд (ц.-сл.) - раз, черёд;
kord, korra [корд, корра] (эст.), kerta [керта] (фин.), kȭrda [кырда] (ливон.), kõrta [кырта] (водск.), kerda [керда] (ижор.), kerdu [керду] (карел.), kier [кьер] (чуд.), kerd [керд] (вепс.), kirda [кирда] (эрзянск.) – раз, черёд, порядок, строй;
korras [коррас] (эст.) - в порядке.
См. далее - хорошо: https://new-etymology.livejournal.com/2322.html .



Collapse )
Montana Superior

АРТ-ХАОС. ЧУЖИЕ РЕПЛИКАНТЫ

Все мы смотрели такие фильмы как "Чужой" и "Блейд раннер" от мэтра всея вселенной Ридли нашего, понимаете ли, Скотта. Но мало кто (кроме, разумеется, меня) видит, что это не разные произведения, а одно и то же, только показанное с разных сторон. Теперь разверну тезис подробнее.

Какое произведение первично? Я имею в виду суть, а не хронологию? Ответ совершенно однозначен: первичен "Блейд раннер". "Чужой" - это его продолжение и развитие. Тут надо развернуть сюжет.
Collapse )

Вовсе не такая безобидная ВЕРБА.



wierzba (пол.), верба, врба (общесл.) - верба, ива, кудрявое дерево со спускающимися, как борода, волосы, стеблями, ветвями, лозами (по состоянию на начало XX века - ивовые прутья - самый распространённый в Европе материал для плетения корзин; также орудие порки);
vir̃bas (лит.), virba (лтш.) - прут, стебель;
varb, р.п. varba, ч.п. varpa [варб, варба, варпа] (эст.), varpa, varpu [варпа, варпу] (водск., фин.), varbu [варбу] (карел.), barb [барб] (людик., вепс.) - прут, стержень, штырь, жердь, палка, рейка, кол, тычина, стрела;
vorpi(ma) [ворпи(ма)] (эст.) - колотить, лупить (напр., poiss sai isa käest vorpida - отец отлупил мальчишку; lai punane vorp põsel - широкий красный рубец на щеке; piitsavorp- рубец от удара бичом);
verbera (лат., по Фасмеру) - побои, удары розгой, прутьями;
verbēna (лат.) - листья и побеги лавра;
herb [хёрб] (англ.), erba [эрба] (ит.), hierba [хьерба] (исп.), herba [херба] (лат.) - трава;
вирбаI, шурбаI, чирбаI (ингуш., чечен.) - колючий репейник, татарник;
barba [барба] (ит., лат.) - борода;
barb [барб] (англ.) - колючка, зубец, шип.

[Spoiler (click to open)]Ср. далее:[fare] فرع (араб.), fergħa (мальт.) - ветка, ответвление;
wire (англ.) — провод; wiry (англ.) — жилистый, выносливый, гибкий и крепкий.

virga [вирга] (лат.) - ветка, розга, лоза; virgatus [виргатуc] (лат.) - сплетенный из веток, одетый в полосатое платье, полосатый;
võre [выре] (эст.) - сетка, решетка, решето; võrk, р.п. võrgu [вырк, выргу] (эст.), verko, verkko [верко, веркко] (фин.) - сеть, сетка, паутина; verho(ta) [верхо(та)] (фин.) - обтянуть тканью;
work [ворк] (англ.), verk [верк] (шв.), Werk [верк] (нем.) - работа, изделие, в т.ч. плетение; network [нэт ворк] (англ.) - сеть.

verso [версо] (фин.) - побег, росток;
vars, р.п. varre, в.п. vart [варс, варре, варт] (эст.), vaŗž [варьж] (ливон.), varsi [варси] (водск., фин.), vars [варс] (ижор.), varzi [варзи] (карел.), varž [варж] (людик.), varź [варзь] (вепс.), βurδo (мари) - стебель, стрела; ножка (гриба); рукоять (орудия); рукав (реки); край, кромка;
варзап (чечен.) - молот; варбаст (ингуш.) - кувалда; См. далее - ваджра: https://new-etymology.livejournal.com/31407.html ;
õrsi [ырзи] (водск.), orzi [орзи] (карел.), orsi [орси] (фин.), õrs, р.п. õrre, в.п. õrt [ырс, ырре, ырт] (эст.), ors [орс] (юж.-эст., ижор.), orž, orzi [орж, орзи] (людик.), orź [орзь] (вепс.), vȯŗž [ворьж] (ливон.) - тонкая рейка, шест, жердь, насест, кол, тычина;
оржа (мокш.) - острый;
урс (ингуш.) - нож;
эрз (ингуш.) - камыш, тростник; эрза (ингуш.) - камышовый, тростниковый.

Ср. irvis, irevil [ирвис, иревиль] (эст.), irvissä [ирвисся] (фин.), irvillää [ирвилляя] (водск., ижор.) - оскаленный (напр., irevil hambad (эст.) - оскаленные зубы); irtõ- [ирты-] (ливон.), irvištiä [ирвиштиа] (карел.) - скалиться; irv, р.п. irvi [ирв, ирви] (эст.) - оскал; kiskjairv ~loomairv (эст.) - звериный оскал / оскал зверя ~ хищника;
ирбиш, ирвиш, ирби, ирви (ингуш.) - заостряя, заострил, заостри, наточи; ир (ингуш.) - остро; ирвила (ингуш.) - стань острым, заостряй; ирвалан (ингуш.) - заострённый; ирде (ингуш.) - точить;
irvi, ирви (арх. тюрк.) - остроконечный, продолговатый;
ирвыльын (чукот.) - острый.

irbis, ирбис, ирбиш, ильберс, ирвиз, ирбиз - различные вариации названия снежного барса в Монголии, Туве, Семиречье;
ilves [ильвес] (фин., эст., водск., ижор., карел.), ilvez [ильвез] (людик.), iľbez [ильбез] (вепс.), īlbõks [ильбыкс] (ливон.), albbas [алббас] (саам.) - рысь (животное очень похожее по окрасу на снежного барса; также фамилия президента Эстонии (То́омас Хе́ндрик И́львес) с 2006 по 2016 гг.);
ілбісін (каз.) - пантера, леопард;
йилбаз (ингуш., чечен.) - черт, демон; йилбазговр (ингуш., чечен.) — стрекоза, букв. "конь Сатаны", где говр (ингуш., чечен.) - конь.



[арб] (санскр.) - повреждать;
Arbe [арбе] (устар. нем.), ær, ar [эр, ар] (др. -сканд.), ørr, err [ёрр, ерр] (др. -исл.), aŗb, ärb [арб] (ливонск.), arpi [арпи] (фин. карельск.), arbi [арби] (ижорск.), vorp, р.п. vorbi, arm, р. п. armi [ворп, ворби, арм, арми] (эст.) - шрам, рубец;
harm [харм] (англ.) - рана, ранить, причинить боль.

chérma, chermádion (гр., по Гомеру) - каменные топоры.

ARM [ARM] (англ.), earm (арх. англ.), ärm (шв.), Arm (нем) и т.д. - рука;
armus [армус] (лат.) - плечо;
arm [арм] (англ.), armes мн. (арх. фр.), arma, мн. arme [арма, армэ] (ит.) - орудие, оружие;
отсюда: army, армия;
N.B. И как "удобно" - "индо-европеисты" вывели для ARM гипотетическое "пра-ИЕ" слово *ar- "to fit together" ("соединять вместе"), и с какой-либо другой рукой с корнем AR в других языках далее не сравнивают.

erpe [эрпе] (баск.) - лапа;
garra [гарра] (исп.) – лапа, коготь;
χείρ, χειρός [ХЕР, ХЕРОС] (гр.) – рука;
kar [КАР] (венг.) – рука;
ГАР (монг.) - рука;
КАР (ингуш.) - в руках, во власти, во владении, в ведении;
[kara] (санскр.) - рука; [har-] (санскр.) - хватать;
haara(ma) [хаара(ма)] (эст.) - хватать, схватить, захватывать, выхватывать, обхватывать, завладевать, захватывать, увлекать, пленять;
Ср. Гарпии, Ἅρπυιαι («похитительницы», «хищницы»), в греческой мифологии — полуженщины-полуптицы отвратительного вида, персонификации различных аспектов бури, архаические доолимпийские божества; ἁρπάζω [arpázo; арпазо] (гр.) — «хватать», «похищать»;
harpa [харпа] (лат.) - крюк; harpoon [харпуп] (англ.) - гарпун;
[harba, харба]حربة (араб.) - гарпун, стрела;
varp, р.п. varbi [варп, варби] (эст.), werp [верп] (нидерл.) - верп, вспомогательный якорь на судне; werpen [верпен] (нидерл.) - бросать якорь; Ср. верфь; Ср. порт Антверпен.

[air; айр] (араб.) - фаллос.


ARROW [ЭРРОУ] (англ.) - стрела;
ǫr [(в)ор] (арх. исл.) - стрела, рассылавшаяся для созыва всенародного собрания;
arp, arbu, arpu [арп, арбу, арпу] (эст.), arpa [арпа] (фин., водск., карел.), arba [арба] (ижор.), arb [арб] (ливон., вепс.), vuorbi [вуорби] (саам.) - жребий, орудие для ворожбы или гадания, волшебная палочка.
Ср. арбуи (одно из имен языческих жрецов на территориях от Балтики до Повожья и казахских степей, как в угро-финских, так и тюркских языках: https://new-etymology.livejournal.com/5031.html ) ;
Ср. ворожить, ворожба.

См. далее: Shark, sharp,cерп, гарпун, Гарпии, worm, arm, arrow, черви, serpenti - https://new-etymology.livejournal.com/9715.html - всё солнечная RA (AR) ЯРостная лексика. Солнце нас порождает, солнце нас и убивает.

«А кто такие англичане?»



Вот кое-что из опыта работы военным переводчиком. Совсем ещё зелёным, неоперившимся переводчиком я работал в учебном центре. Как-то раз, когда поблизости не было моих более опытных коллег, меня подозвали обеспечить переговоры с начальником этого центра. Араб заговорил на таком языке, что с первых же слов я понял, что ничего не понимаю. В этом и признался, вызвав недовольство у шефа. Позже местные офицеры разъяснили мне, что и сами почти не понимают говор этого начальника, не имевшего возможности получить образование на литературном языке, но проявившего героизм во время революции. За эти-то заслуги и возглавил Центр.

Другой случай похож тем, что опять-таки нужда заставила начальника привлечь меня для переговоров. Внезапно в миссию нагрянул сам министр обороны местной стороны. Наш генерал начал переговоры с того, что, к сожалению, под рукой не оказалось более опытного переводчика. Мне и так было боязно и неловко, а тут ещё и такая характеристика! И я успокоился, перестал волноваться за свою репутацию. Пусть на корявом языке, но всё же обеспечил полное взаимопонимание сторон.

Как самый молодой дежурю у ворот миссии. Стук в массивные деревянные ворота. Взглянул в щель, спрашиваю: «Кто?». Араб говорил долго, но я понял только, что ему что-то надо от Серджия , как местные называли Сергея, старшего переводчика. Вызвал его, а он, выслушав араба, позвонил генералу и сказал: «Тут пришли за лопатами. Дать?». Позже я поинтересовался у Сергея: «Неужели ты всё понял?». Он ответил честно: «Просто не первый раз они приходят за лопатами».

Collapse )
шариков

КАПУЭРА - боевой ГОПАК - КУ(нг)ФУ

Камрад sezam  выдал:

"...ленгвиздека (моя) - 

 

КАПУЭРА - боевой ГОПАК - КУ(нг)ФУ..."

 

http://1.bp.blogspot.com/_wr5k-0yo-30/TRFc5lcy0KI/AAAAAAAAAC4/ePfzrLzyHlk/s1600/capoeira2.jpg
 

http://www.newslab.ru/images/review/likbez/267092/1.jpghttp://kampot.org.ua/imag/ukraine/gopak/gopak_tanec.jpg
 


http://upravlenie.ucoz.ru/forum/14-420-2#10860
 

Так "куют" МЕТАЛЛ!

Приблизиться к технологиям уровня выплавки стали и промышленной металлургии в принципе, опытным путем (путем проб и ошибок) вряд ли возможно... Одного "дикого желания" к достижению цели тут будет явно недостаточно... Тут даже "трах-тибидох-сяськи-масяськи" не помогут... Раньше появления определенных технологических процессов, сталь не получить (тем более качественную). 

Просто взять и выковать меч-кладенец не получится... По "щучьему велению" такие вещи не делаются)

Collapse )

Очевидно, власть это владение! Но владение чем конкретно? Владение волоковыми путями.

Отсюда совершенно отвлечённая этимология слова область, как производной от волости, как области прилегающей к тому или иному волоку.

Прежде чем выражать своё несогласие с утверждением в заглавии, прошу вспомнить о существующей до сих пор базе ВМФ Англии в Гибралтаре, в Альхесирасе, жаль что я так и не зашёл туда.
Не забываем о Японии, как о форпосте именно английского ВМФ в Тихом океане сто лет назад.
И о недавно утраченной нами мега базе ВМФ СССР в Камрани, в которой теперь вольно хозяйничают амеры, контролировавшей основной мировой торговый ход восток-запад. Как в своё время славный город Пермь на Камне на Щёлковом пути.
Ну и Инглиш-харбор на Антигуа доставляет не менее, чем Балаклава под Севастополем, который и сам не даром город федерального подчинения.
Чуть не забыл о Фолклендах, которые англы нагло отжали у Аргентины с той же целью мирового господства на торговых теперь ни разу не волоковых мировых путях.

Если я не ошибаюсь, у России теперь вообще нет внешних баз ВМФ, что конкретно определяет наше положение в мире у параши.

Словесная магия, как генетическое оружие.

И снова доброе утро, вчера не смогла, а сегодня задвину ка я о народной молве, как о генетическом оружии.
В погоне за старшими товарищами по этой палате, я не просто здесь пиздю пустое, я фаломорфирую собственное мышление.
Такой бесплатный и бессмысленный эксперимент над собой.

Collapse )
И посмотрим, как конкретно словесная магия влияет на наши дурные гены.