Categories:

БЕЛка и БЕЛьё. Что общего?

А общая у них - ОСНОВА!

БЕЛка вряд ли связана с ПЕЛеной, ПЕЛенкой... покрытием короче, мехом, шкуркой...
В противном случае: все пушные звери имели бы сходную этимологию) Но этого, как видим, не наблюдается...
БЕЛка - светлая, яркая, красивая, огненная...
итал. bella, bellezza (красивая, красавица, прекрасная, привлекательная, милая) - ВЕЛикая, ВЕЛичавая, ВЕЛичественная, ВЕЛиколепная... а так же: ПЫЛающая, ПЛАменная, наПОЛненная, БЛЕстящая, БЕЛая (БЕЛый, напомню, имеет ту же этимологию, что и ПЫЛ, ПЫЛать, ПОЛымя, ПЛАменеть, ПАЛить. Сравн.: др.-исл. báI «огонь», др.-инд. bhālam «блеск», П(х)ЫЛать, П(х)АЛить, наПОЛнять). Кстати: на итальянском beletto - это и белила и румяна одновременно (входит в общее понятие: макияж)
Восходит к ПИЕ корню * bhel- "блестеть, сиять, гореть" (наши: БЕЛый, БЕЛесый, БЛестящий, праслав. *bělъ)
финск. VALo (свет, сияние, блеск, светлый, БЕЛый, яркий)
финск. PALo (огонь, ПЫЛ)
франц. POLi (глянец, блеск)
армянск. փայլ PAYL (блеск)
Кстати:
англ. blue (голубой, светло-синий, синева, сияние) от стар. франц. blo, bleu - бледный, светлый, белокурый, обесцвеченный, сияющий, синий.
др.-исл. baI (огонь)
кимрск. bal (белесый, белолицый, светлый)
лит. balas (белый)
англ. blaze (огонь, пламя, пылать, сиять) - блеск, блестеть, блещет
англ. blush (краснеть, зардеться, румянец) - блеск, блестеть, блещет

БЕЛьё связано именно с БЕЛизной (отбеленное или некрашенное полотно)... Как про то и утверждает официальная лингвистика. Ничего предосудительного или нелогичного тут не вижу...
Из той же серии что и сырьё, жильё, питьё, шитьё, битьё, враньё и пр.
"Белье. Др.-рус. Суф. производное собирательного значения от белый, ср. старье, гнилье и т. п. Исходное значение - «некрашеное (белое) полотно»"
Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. - М.: Дрофа. Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.

"Древнерусское - бъльо. Общеславянское - belъ (белый). Индоевропейское - bhel (белый). Слово «белье» в значении «белое полотно, белая ткань» известно только с начала XVI в., а в современном значении - «нижняя одежда, постельное белье» - слово… …" Этимологический словарь русского языка Семенова
"Белье - Образовано из прилагательного белый. Первоначальное значение - белое полотно . Впоследствии, когда для белья стали использовать ткани розового, голубого и других цветов, слово утратило свое исходное значение..." Этимологический словарь русского языка Крылова

Кстати:

Итал. biancheria (бельё) происходит от bianco (белый, светлый)

А на испанском "бельё" - ropa blanca (т.е. белая рубаха или белая одежда)

Напомню, что швея, шьющая бельё - белошвейка (!)

Ну не было раньше цветных тканей... Тотальная гегемония белого цвета в постельном и столовом БЕЛье (вплоть до 20-го века)

Хотя... Связь (этимологическая) БЕЛья с ПЕЛенать, ПЕЛёнка, ПЛЁнка, ПЛЕнить, ПОЛон, ПЛЕн, ПЕЛена, ПОЛотно, ПОЛотенце, уПЛОтнить, ПЛОтность, ПЛОть и пр. тоже не лишена оснований... пусть даже и в качестве предположения (хоть я с этим предположением и не согласен)
Как примеры:
литовск. plutà «корка»
латышск. pluta «тело, плоть, кожа»
укр. пелена́ «покров»
чешск. рlеnа «оболочка»
лит. plėnė̃ «кожа»
лат. раlеа «кожа»
лат. pellis «шкура»
каталанск. pell «кожа, шкура, кожура, оболочка»
др.-прусск. рlеуnis «оболочка»
англос. fell «шкура»
греч. πέλας «кожа»
др.-в.-нем. fеl «шкура»

promo lengvizdika october 7, 2020 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…