George Telezhko (yurate1) wrote in lengvizdika,
George Telezhko
yurate1
lengvizdika

Бронза (этимология)

бронза

Согласно ст. «бронза» у Фасмера, рус. бронза заимств. через нем. Bronze или прямо из франц. bronze, последнее связывали с названием города Brundisium, где были знаменитые мастерские по изготовлению бронзы (aes Brundusinum); некоторые считают источником перс. birinǰ (برنج).

Факт заимствования названия бронзы в слав. почти неоспорим, но вряд ли источником является лат. название Brundisium итал. города Бриндизи (в конечном счете, из иллир. Βρεντήσιον): не стоит некритически соглашаться, что славянские названия бронзы, а также фр. bronze, ит. bronzo, баск. brontze, греч. μπρούντζος 'бронза' и μπρούτζος 'латунь' восходят к названию единственного города – лишь одного из производителей бронзовых изделий. Скорее можно допустить, что город был назван по названию металла: ср. топонимы Χαλκίς (древняя Сирия), Copperfield (штат Utah), Медногорск, оз. Медное, Argentina, Железногорск – тем более что город основан в конце 2 тысячелетия до н. э., т. е. намного позже начала бронзового века, когда бронза получала свои названия.

Далее, в арабск. بْرُونْز‏‎  (brūnz) (поиск «بْرُونْز‏‎» в Wiktionary), арм. բրոնզ (bronz), курд. bronz, лит., лтш. bronza (в лит. есть исконное название žalvaris, букв. 'зеленая медь', семантически идентичное кит. qīng tóng), дат., англ. bronze, нем. Bronze, норв. bronse, голл. brons, фин. pronssi, эст. pronks, венг. bronz (наряду с исконным vörösréz 'красная медь') видна цепь заимствований из того же источника, что и вышеприведенные названия бронзы, причем ни одно из них фонетически не сближается с перс. birinǰ.

Это побуждает искать другие возможности для объяснения формы «бронза».
Прежде всего, вспомним анатолийские названия меди: хетт. kuwanna и лув. kuwanzu 'медь' (у В.В. Иванова), – и лув. kuwanzus 'тяжелый', в которых очевидна общая часть основы *kuwan-, дооформленная разными суффиксальными расширениями в хетт. и лув. и восходящая к протослав. *ku-/*kow- 'бить, ковать' . Можно представить аналогичную схему развития протослав. *brunь / *bronь > анат. *brun- > хетт. *brunna, лув. *brunzu 'бронза' – фонетически и морфологически параллельную схеме образования анат. лексем со значением 'медь'. Из лув. *brunzu могут быть по некоторой цепочке заимствованы современные арабское, западноевропейские, финно-угорские и перезаимствованы славянские названия.

Семантика протослав. *brunь / *bronь 'бронза' – 'оружие, защита' – очевидна и логично применима к названию металла, который, в силу большей твердости, чем медь, был быстро востребован для производства оружия и защитной амуниции (аналогичная связь – между латы и латунь). То есть, возможно, к др.-рус. брънѩ 'латы' – а не в обратном направлении – восходят многие лексемы ИЕ языков со значением 'бронза' (букв. 'материал для доспехов').
Рус. бро́ня́, бронь, очевидно, можно сравнить с рус. бо́ронь 'борьба, препятствие', стар. (о)борони́ть, оборо́на, общеславянского происхождения: укр. борони́ти 'защищать', ст.-слав. брань ж. 'битва, бой', болг. бра́ня 'защищаю, препятствую', сербохорв. бра́нити, бра̑н ж. 'бой', словен. brn ж. 'защита', чеш. bra 'оружие', польск. broń, диал. bróń [brun'] 'оружие', в.-луж. bróń 'оборона', н.-луж. broń 'оружие'.

От *bronь чередованием гласного *bronь ~ *brę- логично произвести бряцать (оружием), брякать, бренчать: ср. русск.-цслав. брѩчѫ, брѩцати, болг. брънча́ 'жужжу', польск. brząkać 'звякать, греметь', brzęczeć 'жужжать'.

К последним звукоподражательным формам могут восходить перс. birinǰ 'бронза; рис' > др.-груз. პილენძი (ṗilenʒi) 'медь', груз. ბრინჯაო (brindʒao) 'бронза' (ср. с ბრინჯი (brindʒi) 'рис'), тадж. биринҷӣ 'бронзовый'; армян. պղինձ (ˈʁinz) относилось к меди, а не к бронзе, как и в др.-груз. პილენძი (ст. «برنج», «პილენძი» в Wiktionary).
Этим же чередованием можно объяснить различия в огласовках наименований бронзы и оригинального названия Бриндизи – др.-греч. Βρεντέσιον, Βρεντήσιον – топоним иллирийского происхождения (мессапский), согласно Wiktionary, букв. 'Бренчащий', если допустить, что это название связано с «бренчащими» бронзовыми изделиями.

Любопытно, что так же как бронзу, персы называли рис: ср.-перс. برنج из др.-перс. *vrinǰi- (ст. «błnj» в Wiktionary). В этом источнике считается, что название риса связано с прото-дравид. *wariñci 'рис'. Такая омонимия может быть признаком заимствования обеих лексем в перс. из разных источников.

Связь бронза с бронъ 'белый', броне́ть 'отливать желтоватым, серым, красным цветом' и обозначениями других цветов семантически объяснима иным, более светлым цветом бронзы, нежели цвет меди, ср. с эст. valgevask 'латунь', букв. 'белая медь', лит. žalvaris 'бронза', букв. 'зеленая медь'.
Заимствование бронь из герм. исключено наличием множества исконных славянских родственных бронь, приведенных выше.

Можно считать обоснованным, что протослав. *bronь означало материал для защиты, т. е. бронзу; ср. с другим вероятным переходом значений 'доспехи' > 'металл': латы > латунь. Последующее оформление названий бронзы суффиксом -z- можно объяснить ранним лувийским посредством.

Историко-культурные обстоятельства возникновения протослав. названия бронзы см. в (с) "К этимологии русского названия бронзы".
Tags: Б
Subscribe

promo lengvizdika october 7, 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments