Считается, что, как и англ. socle 'цоколь', термин восходит к ит. zoccolo 'деревянный башмак', последнее выводят из лат. socculus, уменьш. от soccus 'тапок, носок', предположительно фригийского происхождения – из συκχοι 'ботинки' с предположительно родственными каппадок. греч. ζόχνες 'вид носка', хатт. zuh 'одежда' (Palaeolexicon).
Если поставить под сомнение омонимию англ. sock 'носок' и sock 'удар кулаком; бить' (неизвестного происхождения, по Харперу), то общим предком для ит. и лат. слов может оказаться звукоподражание удару копытом по твёрдому покрытию – цок. Тогда цоколь (первоначально, синоним к копыто) – суффиксальное производное, подобное соболь, тополь, а семантическая связка 'цокающие копыта – цокание, удары копытами' выводит на 'деревянный башмак', 'носок', 'расширенное основание' (в рус. цоколь, ит. zoccolo, лат. socculus, англ. socle и sock) и на 'удар' – в англ. sock. Форма цоколо, видимо, заимствована из ит. во времена Петра I. Хаттское слово со знач. 'одежда' сближать с этими словами, скорее всего, не следует из-за значительного несоответствия значений.
(с) Этимологический анализ древнерусской заимствованной лексики, связанной с ремёслами
Community Info