петля (пет-л-я) 'завязанный кольцом конец верёвки'
Фасмер предполагает заимствование из др.-герм. *fetil-, испытавшего умлаут; ср. др.-исл. fetill, д.-в.-н. feʒʒil 'оковы, путы', которое связано с нов.-в.-н. fassen 'хватать'.
Однако, вопреки Фасмеру, петля представляет собой праславянское суффиксальное производное от *pęti 'тянуть': петля предназначена для затягивания. Рус. лексема получена по типичной для рус. схеме, как капля – от капать, сопля – от сопеть, дополненной редукцией носового, как в лебедь при польск. łabędź (Фасмер, ст. "лебедь"). См. также "пакля" по метке "П".
Славянские аналоги говорят в пользу общеславянского происхождения: укр., блр. петля́, русск.-ц.-слав. петля, болг. пе́тля, петли́ца, серб. пе̏тља, словен. pétlja, чеш. реtliсе, польск. pętla (по Фасмеру, [ę] под влиянием рętо), стар. реtliса. Для объяснения носового гласного в польском аналоге нет необходимости в привлечении связи с рętо ~ путо, вероятнее, что пять 'тянуть', петля и путо – это родственные слова с чередованием носовых гласных в праславянских прототипах.
(с) Этимологический анализ заимствованной древнерусской лексики, связанной с ремёслами
Community Info