

Почему, когда смотрю по телевизору на «Моя планета» [ Spoiler (click to open)](а больше смотреть нечего, по остальным каналам один помёт) передачу про Японию (собственно, сегодня ночью), когда произносят
錆 [sabi; саби] (яп.) - ржавчина, ржавый (окисление, окислившийся, о металле)
- то сразу узнаю родственников слова?
sapp, р.п. sapi [сапп, сапи] (эст.), zäp [зяп] (ливон.), sappi [саппи] (водск., фин., ижор., карел.), sapp [сапп] (людик., вепс.) - желчь, также "ложное солнце", "ложная луна":[ Spoiler (click to open)] http://portaal.eki.ee/dict/evs/ ; http://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=sapp&F=M&C06=et
sepe [сепе] (эрз.), śäpä [сяпя] (мокш.) - желчь, горечь;
sep [сеп] (удм.), se̮p (коми), šekš [шекш] (мари) - желчь;
epe [эпе] (венг.) - желчь;
sáhppi [сахппи] (саам.) - желчь; также ягодный сок.
sāwi-, саави- (манс.) - киснуть;
σάπιος [sápios; сапиос] (гр.) — гнилой;
hapu [хапу] (эст.), hapan [хапан] (фин.), haban [хабан] (ижор.) - кислый, скисший, прокисший;
hapa [хапа] (карел.) - топкий, трясинный, гнилой, протухший; hapannuh [хапаннух] (карел.) - топь, вязкое, топкое место; hapata [хапата] (карел., людик., вепс.) - гнить, перегнивать, тухнуть;
hapannuh [хапаннух] (карел.) - топь, вязкое, топкое место;
appõn [аппын] (ливон.), apoo [апоо] (водск.) - кислый, скисший, прокисший;
savanyú [шаванью] (венг.) - кислый;
čapamo, чапамо (эрз.), šapama, шапама (мокш.) - кислый; горький;
шабы, шаба, шопо, šopo (марийск., мерянск.) - болотистый, кислый.
Ср. Шабаны, быв. деревня в Минске; также Шабаны — поселки в Гродненской, Витебской и Тверской областях (= «Ржавки»).
Ср. Шабола, Шаболово, Шаболовка, быв. деревня в Москве (= «Ржавка»).
savi [сави] (эст., фин., ижор., карел., вепс.), sau, р.п. saue [сау, сауэ] (эст.), savvi [савви] (водск.), sä’uv (ливон.), сёвонь, śovoń, śovǝń (эрз., мокш.), šun, шун (мари), śun (коми), śuľ (манси), sŏwĭ (хант.) - глина (кислая почва).
Community Info