Прямой перевод: Viaduct(вАядакт`англ:виадук)
Viaduct(вАядакт`англ:виадук)
Предположение
Слово "Viaduct"(вАядакт`англ:виадук) - это калька с русской фразы "вода текёт" в смысле "вода течёт"
Слово "Viaduct"(вАядакт`англ:виадук) - это калька с русской фразы "вода текет"1.3 в смысле "вода течет" при учете перехода "Д-Т".
Ссылки
Источник: вяк
Переход "звонкий-глухой"
Слово "Duct"(дакт`англ:канал) - это калька с русского слова "текёт" в смысле "течёт"
Английское слово "Viaduct"(вАядакт`англ:виадук) - это калька с русского слова "ведущий" с буквальной огласовкой
Представляется, что слово Душ лежит смысловом поле "плотный", "тесный"
Я использую выражение "одно слово - это калька с другого слова" в значении "слова, которые тождественны как по звучанию/написанию, так и по смыслу"
