обезьяна
Только др.-русск. обезьяна (Афан. Никит. 15; см. также Срезн. II, 500). По Фасмеру, из тур., перс. abuzine 'обезьяна'; предполагают преобразование по аналогии образований с приставками о-, без-, а также изъян, что не вполне удовлетворяет.
В словаре Д. Н. Ушакова уточняется, что abü zinä в арабском означает 'отец блуда'. Словари дают для сходной перс. формы транскрипцию [buzine], начинающуюся на согласный, ср. также тадж. бӯзина 'обезьяна'. В арабском, однако, обезьяну называют maymūn, откуда в тур. основная форма – maymun, сходные формы и в других тюрк., также в иранск., в связи с чем арабская этимология обезьяна < abü zinä выглядит народным сближением.
Словарь русского языка XVIII века даёт формы обезьяна, обезяна, облезяна, облезьяна, облезьян. Форма облизьяна – только у Достоевского, народноэтимологическое сближение с лизать.
Не рассмотренной оказалась возможность происхождения от корня *[ʎez], от которого рус. лезу, сербск. у̀љезе̑м [uʎezem] 'влезаю', расщепление которого, как и в бољарин (сохр. в сербск.) > боярин-болярин, привело к формам с [ez] и [lez]. Ср. аналогичное расщепление в родственных др.-сербохорв. бљудем 'блюду', рус. блюду и рус. будить (Фасмер, ст. "блюду").
Первоначально, *обљезьян – 'лезущий' или 'облезлый'. Схема словообразования – с суффиксом -ян-, как в бурьян, смутьян. Лит. beždžionė 'обезьяна' – вероятно, заимствовано, поскольку связи внутри лит. не обнаруживаются.
Однако словарь И. И. Срезневского даёт дополнительно форму обозиѩна (ωбозьѧна), которую, очевидно, можно связать с обозъ (ωбозъ) 'образ(?)' [т. 2, с. 532]. Это позволяет предположить альтернативную русскую этимологию, в которой исходным значением является 'образина', т.е. 'подобие', ср. параллель в лат.: simia 'обезьяна' и similis 'подобный'.
(с) К этимологии названий некоторых представителей африканской фауны
Community Info