George Telezhko (yurate1) wrote in lengvizdika,
George Telezhko
yurate1
lengvizdika

Categories:

Изба

изба

Исконнорусское, др.-рус. истъба, суффиксальное производное от др.-рус. исто 'капитал', истый 'настоящий' с помощью суффикса -б-, ср. у-садь-б-а – из сад. Изба – постоянное, настоящее жилое строение.
Славянские аналоги: укр. iзба, др.-русск. истъба 'дом, баня' (истобка, Пов. врем. лет, ср. свадьба > свадебка), ц.-слав. истъба, болг. изба 'землянка, хижина', серб. изба 'комната, погреб', словен. ȋzba, jìspa, jspà 'комната', jеsрíса, др.-чеш. jistba, jizdba, чеш. jizbа 'комната', слвц. izbа 'комната', польск. izba, źbа 'комната, палата', в.-луж. jstwa, stwa, н.-луж. šра, śра, полаб. jázba (Фасмер).

В конечном счёте, возможно, восходит к есть 'существует', семантические параллели: жить ~ жильё, рус. быть, лит. bū́ti 'быть' ~ др.-прусск. buttan 'дом'. Спекуляции на тему заимствования из д.-в.-н. stubа 'тёплое помещение, баня' или ит. stufа 'баня' лишены оснований, как фонетических (см. подробнее у Фасмера, ст. "изба"), так и семантических: баня не является жилым помещением / жилым домом.

Не ясны этимологические связи с праслав. диалектн. *ěstěja 'устье печи' (реконструкция О. Н. Трубачёва по родственным словен. диал. vesteje и istéje, jistje и др., которую О. Н. Трубачёв выводит без какого либо посредства из ИЕ основы *ěd- со значением 'есть, поедать') и др.-греч. ἑστία, ион. ἱστίη, дор. ἑστίη 'домашний очаг, родной дом'.
Tags: И
Subscribe

promo lengvizdika october 7, 2020 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 37 comments