Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in lengvizdika,
Kalju Patustaja
new_etymology
lengvizdika

Category:

БУРГУНДИЯ - цветущий край



purgunda(ms) [бургунда(мс)] (муромск., эрзянск.) - распускаться (о почках, цветах);
burgeon [бёджен] (англ.), bourgeon [буржун] (фр.) - прорастать, давать ростки, давать почки, распускаться, расцветать, цвести:
http://www.etymonline.com/index.php?term=burgeon burgeon (v.) early 14c., "grow, sprout, blossom," from Anglo-French burjuner, Old French borjoner "to bud, sprout," from borjon "a bud, shoot, pimple" (Modern French bourgeon), of uncertain origin (!)
Ср. также с Бургундия (Bourgogne, Бургонь) - сейчас провинция в центре Франции. А на карте А.Ортелиуса 1595 года, с изображением Античной Европы 1-2 в. http://dialogforum.net/showthread.php?t=1048&page=7 , территория левого (восточного) берега Днепра обозначена как Burgiones [Бюржюнь] - и согласно анализу карт Птолемея так и называли... УГРОВ http://s155239215.onlinehome.us/turkic/10_History/Ptolemy3-5.htm
Бургундия - "Цветущая" страна, "Цветущий" край.
Ср. Бургундхольм (ныне Борнхольм), остров на юге Швеции - "Цветущий" остров.
Ср. буржуа и буржуазия, процветающая за счет трудового народа - вовсе не все "горожане - жители "бургов".
© Колюсик ака Ньюджик

[Spoiler (click to open)]явные прямые родственники:

purje [пурье] (фин.), borjat [борьят] (саам.), bora [бора] (диал. ит. в Триесте) - сильный ветер (См. парус);
buru [буру] (ижор.), purgu [пургу] (карел.), purga [пурга] (коми), porkì [порки] (хант.), pārq, роаrqа [парк, поарка] (манс.), роrk, роrоkо [порк, пороко] (саам.), purɣǝž [пургеж] (мари) - пурга, вьюга, метель; purkaa [пуркаа] (фин.) - пороть, распороть; извергнуть, излить; purkaus [пуркаус] (фин.) - взрыв, излияние, извержение (напр., вулкана);
puru [пуру, буру] (эст.) - разбитый, разрушенный, изорванный, рваный, разодранный; куча, море, бездна, пропасть, гибель; purune(ma) [пуруне(ма)] (эст.) - биться, разбиваться, разрушиться, разламываться, развалиться, рассыпаться, разлететься, рухнуть, разлететься;
буран (тат.), buran [буран] (тур.), боран (каз.), porān [поран] (саг., койб.), boraɣan, buraɣan [бораган, бураган] (чагатск.) - буран, буря, пурга, вьюга, занос, метель, снежная буря, вихрь, сильная буря, наводнение, волна;
buran [буран] (тур.) - вертящий, сверлящий, колющий;
буря, бурно, бурный; буран (ураганный ветер); ураган; пурга, пуржи́ть (арх. рус.) - вьюжить, мести (о пурге);
borelôs [борелос] (арх. нем.) - безветренный;
Фурки (ингуш., чечен.) – богиня вьюг;
фурега (арх. рус.) – буря, ураган; фуровать (арх. рус.) – гневаться;
forcane [форкейн] (арх. англ.), furacão [фуракао] (порт.), furacan, huracan [фуракан, хуракан] (исп.), hurricane [харрикейн] (англ.), Hurrikan [хуррикан] (нем.), orkan [оркан] (шв.), uragano [урагано] (ит.) - ураган;
Хурака́н — бог ветра майя, существует предположение, что слово «ураган» произошло от имени этого божества: https://ru.wikipedia.org/wiki/Хуракан ;
fors (Sw.) - a rapid on a river, a rapid flow; forsa (Sw.) - to flow rapidly; [ДОРАЗОБРАТЬ]
force [форс] (англ.), forza [форца] (ит.) - сила, мощь; forte [фортэ] (ит.), fortis [фортис] (лат.) - сильный;
purska(ma), pursata [пурска(ма), пурсата] (эст.), purzgata, purzgahtaa [пурзгата, пурзгахта] (водск.), purskahtaa [пурскахтаа] (фин.), purskata [пурската] (карел.), purskta [пурскта] (вепс.) - извергать, извергаться, изрыгать, исторгать, брызгать, прыскать, разряжаться (напр., kuumaveeallikad purskavad vett (эст.) - горячие источники бьют ключом); purse [пурсе] (эст.) - извержение, излияние, вспышка, взрыв, выброс; Ср. прыскать, брызгать;
burst [бё(р)ст] (англ.), bersten [берстен] (нем.) - взорваться, разорваться, лопнуть, излиться;
furious [фьюриос] (англ.) - неистовый; fury [фьюэри] (англ.), furia [фурия] (ит., лат.) - ярость, гнев, неистовство, бешенство - 'of uncertain origin' ("неясного происхождения"!) https://www.etymonline.com/word/fury ;
Ср. пороть, порка, распороть, портной, портить, порча, порт (грубая ткань, пеньковая, льняная), портки (штаны из грубого полотна), руrtу (арх. тур.) - изношенное, разодранное платье, тряпье;
Ср. бури́ть (арх. рус.) - бросать, валять, разрушать; бу́рити [бурыты] (укр.) - возмущать, подстрекать, кипеть (о крови); burzyć [бурчычь] (пол.) - волновать, вносить беспокойство, возмущать; bouřiti [боурьити] (чеш.) - бушевать.

См. «Каб цябе Пярун пабраӱ!» https://new-etymology.livejournal.com/34432.html
Tags: бесь, галакт, ленгвиздика, фантастическая лингвистика
Subscribe

  • ЯНТАРЬ

    ГЕЛИАДЫ РОНЯЛИ СЛЁЗЫ В ВОДУ, И ОНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ЯНТАРЬ Янтарь, как и лит. гинтарас, лтш. дзинтарс - слова многосложные, и второй корень:…

  • Эра Фараонов

    ФАРАОН - ПЕРВЫЙ парень на деревне. БАРИН-БАРОН то бишь: https://new-etymology.livejournal.com/34432.html • bir [бир] (тур.), biri [бири] (азер.,…

  • чинуши и чиновники - продажные взяточники

    чинуши и чиновники - продажные взяточники по определению (служат тому, кто заплатит): teene [тене] (эст.) - услуга, одолжение, любезность, заслуга…

promo lengvizdika october 7, 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • ЯНТАРЬ

    ГЕЛИАДЫ РОНЯЛИ СЛЁЗЫ В ВОДУ, И ОНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ЯНТАРЬ Янтарь, как и лит. гинтарас, лтш. дзинтарс - слова многосложные, и второй корень:…

  • Эра Фараонов

    ФАРАОН - ПЕРВЫЙ парень на деревне. БАРИН-БАРОН то бишь: https://new-etymology.livejournal.com/34432.html • bir [бир] (тур.), biri [бири] (азер.,…

  • чинуши и чиновники - продажные взяточники

    чинуши и чиновники - продажные взяточники по определению (служат тому, кто заплатит): teene [тене] (эст.) - услуга, одолжение, любезность, заслуга…