Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in lengvizdika,
Kalju Patustaja
new_etymology
lengvizdika

Categories:

Вовсе не такая безобидная ВЕРБА.



wierzba (пол.), верба, врба (общесл.) - верба, ива, кудрявое дерево со спускающимися, как борода, волосы, стеблями, ветвями, лозами (по состоянию на начало XX века - ивовые прутья - самый распространённый в Европе материал для плетения корзин; также орудие порки);
vir̃bas (лит.), virba (лтш.) - прут, стебель;
varb, р.п. varba, ч.п. varpa [варб, варба, варпа] (эст.), varpa, varpu [варпа, варпу] (водск., фин.), varbu [варбу] (карел.), barb [барб] (людик., вепс.) - прут, стержень, штырь, жердь, палка, рейка, кол, тычина, стрела;
vorpi(ma) [ворпи(ма)] (эст.) - колотить, лупить (напр., poiss sai isa käest vorpida - отец отлупил мальчишку; lai punane vorp põsel - широкий красный рубец на щеке; piitsavorp- рубец от удара бичом);
verbera (лат., по Фасмеру) - побои, удары розгой, прутьями;
verbēna (лат.) - листья и побеги лавра;
herb [хёрб] (англ.), erba [эрба] (ит.), hierba [хьерба] (исп.), herba [херба] (лат.) - трава;
вирбаI, шурбаI, чирбаI (ингуш., чечен.) - колючий репейник, татарник;
barba [барба] (ит., лат.) - борода;
barb [барб] (англ.) - колючка, зубец, шип.

[Spoiler (click to open)]Ср. далее:[fare] فرع (араб.), fergħa (мальт.) - ветка, ответвление;
wire (англ.) — провод; wiry (англ.) — жилистый, выносливый, гибкий и крепкий.

virga [вирга] (лат.) - ветка, розга, лоза; virgatus [виргатуc] (лат.) - сплетенный из веток, одетый в полосатое платье, полосатый;
võre [выре] (эст.) - сетка, решетка, решето; võrk, р.п. võrgu [вырк, выргу] (эст.), verko, verkko [верко, веркко] (фин.) - сеть, сетка, паутина; verho(ta) [верхо(та)] (фин.) - обтянуть тканью;
work [ворк] (англ.), verk [верк] (шв.), Werk [верк] (нем.) - работа, изделие, в т.ч. плетение; network [нэт ворк] (англ.) - сеть.

verso [версо] (фин.) - побег, росток;
vars, р.п. varre, в.п. vart [варс, варре, варт] (эст.), vaŗž [варьж] (ливон.), varsi [варси] (водск., фин.), vars [варс] (ижор.), varzi [варзи] (карел.), varž [варж] (людик.), varź [варзь] (вепс.), βurδo (мари) - стебель, стрела; ножка (гриба); рукоять (орудия); рукав (реки); край, кромка;
варзап (чечен.) - молот; варбаст (ингуш.) - кувалда; См. далее - ваджра: https://new-etymology.livejournal.com/31407.html ;
õrsi [ырзи] (водск.), orzi [орзи] (карел.), orsi [орси] (фин.), õrs, р.п. õrre, в.п. õrt [ырс, ырре, ырт] (эст.), ors [орс] (юж.-эст., ижор.), orž, orzi [орж, орзи] (людик.), orź [орзь] (вепс.), vȯŗž [ворьж] (ливон.) - тонкая рейка, шест, жердь, насест, кол, тычина;
оржа (мокш.) - острый;
урс (ингуш.) - нож;
эрз (ингуш.) - камыш, тростник; эрза (ингуш.) - камышовый, тростниковый.

Ср. irvis, irevil [ирвис, иревиль] (эст.), irvissä [ирвисся] (фин.), irvillää [ирвилляя] (водск., ижор.) - оскаленный (напр., irevil hambad (эст.) - оскаленные зубы); irtõ- [ирты-] (ливон.), irvištiä [ирвиштиа] (карел.) - скалиться; irv, р.п. irvi [ирв, ирви] (эст.) - оскал; kiskjairv ~loomairv (эст.) - звериный оскал / оскал зверя ~ хищника;
ирбиш, ирвиш, ирби, ирви (ингуш.) - заостряя, заострил, заостри, наточи; ир (ингуш.) - остро; ирвила (ингуш.) - стань острым, заостряй; ирвалан (ингуш.) - заострённый; ирде (ингуш.) - точить;
irvi, ирви (арх. тюрк.) - остроконечный, продолговатый;
ирвыльын (чукот.) - острый.

irbis, ирбис, ирбиш, ильберс, ирвиз, ирбиз - различные вариации названия снежного барса в Монголии, Туве, Семиречье;
ilves [ильвес] (фин., эст., водск., ижор., карел.), ilvez [ильвез] (людик.), iľbez [ильбез] (вепс.), īlbõks [ильбыкс] (ливон.), albbas [алббас] (саам.) - рысь (животное очень похожее по окрасу на снежного барса; также фамилия президента Эстонии (То́омас Хе́ндрик И́львес) с 2006 по 2016 гг.);
ілбісін (каз.) - пантера, леопард;
йилбаз (ингуш., чечен.) - черт, демон; йилбазговр (ингуш., чечен.) — стрекоза, букв. "конь Сатаны", где говр (ингуш., чечен.) - конь.



[арб] (санскр.) - повреждать;
Arbe [арбе] (устар. нем.), ær, ar [эр, ар] (др. -сканд.), ørr, err [ёрр, ерр] (др. -исл.), aŗb, ärb [арб] (ливонск.), arpi [арпи] (фин. карельск.), arbi [арби] (ижорск.), vorp, р.п. vorbi, arm, р. п. armi [ворп, ворби, арм, арми] (эст.) - шрам, рубец;
harm [харм] (англ.) - рана, ранить, причинить боль.

chérma, chermádion (гр., по Гомеру) - каменные топоры.

ARM [ARM] (англ.), earm (арх. англ.), ärm (шв.), Arm (нем) и т.д. - рука;
armus [армус] (лат.) - плечо;
arm [арм] (англ.), armes мн. (арх. фр.), arma, мн. arme [арма, армэ] (ит.) - орудие, оружие;
отсюда: army, армия;
N.B. И как "удобно" - "индо-европеисты" вывели для ARM гипотетическое "пра-ИЕ" слово *ar- "to fit together" ("соединять вместе"), и с какой-либо другой рукой с корнем AR в других языках далее не сравнивают.

erpe [эрпе] (баск.) - лапа;
garra [гарра] (исп.) – лапа, коготь;
χείρ, χειρός [ХЕР, ХЕРОС] (гр.) – рука;
kar [КАР] (венг.) – рука;
ГАР (монг.) - рука;
КАР (ингуш.) - в руках, во власти, во владении, в ведении;
[kara] (санскр.) - рука; [har-] (санскр.) - хватать;
haara(ma) [хаара(ма)] (эст.) - хватать, схватить, захватывать, выхватывать, обхватывать, завладевать, захватывать, увлекать, пленять;
Ср. Гарпии, Ἅρπυιαι («похитительницы», «хищницы»), в греческой мифологии — полуженщины-полуптицы отвратительного вида, персонификации различных аспектов бури, архаические доолимпийские божества; ἁρπάζω [arpázo; арпазо] (гр.) — «хватать», «похищать»;
harpa [харпа] (лат.) - крюк; harpoon [харпуп] (англ.) - гарпун;
[harba, харба]حربة (араб.) - гарпун, стрела;
varp, р.п. varbi [варп, варби] (эст.), werp [верп] (нидерл.) - верп, вспомогательный якорь на судне; werpen [верпен] (нидерл.) - бросать якорь; Ср. верфь; Ср. порт Антверпен.

[air; айр] (араб.) - фаллос.


ARROW [ЭРРОУ] (англ.) - стрела;
ǫr [(в)ор] (арх. исл.) - стрела, рассылавшаяся для созыва всенародного собрания;
arp, arbu, arpu [арп, арбу, арпу] (эст.), arpa [арпа] (фин., водск., карел.), arba [арба] (ижор.), arb [арб] (ливон., вепс.), vuorbi [вуорби] (саам.) - жребий, орудие для ворожбы или гадания, волшебная палочка.
Ср. арбуи (одно из имен языческих жрецов на территориях от Балтики до Повожья и казахских степей, как в угро-финских, так и тюркских языках: https://new-etymology.livejournal.com/5031.html ) ;
Ср. ворожить, ворожба.

См. далее: Shark, sharp,cерп, гарпун, Гарпии, worm, arm, arrow, черви, serpenti - https://new-etymology.livejournal.com/9715.html - всё солнечная RA (AR) ЯРостная лексика. Солнце нас порождает, солнце нас и убивает.
Tags: В, комиссия по борьбе с лженаукой, физическая лингвистика, этимология, языкознание
Subscribe

  • ЯНТАРЬ

    ГЕЛИАДЫ РОНЯЛИ СЛЁЗЫ В ВОДУ, И ОНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ЯНТАРЬ Янтарь, как и лит. гинтарас, лтш. дзинтарс - слова многосложные, и второй корень:…

  • Эра Фараонов

    ФАРАОН - ПЕРВЫЙ парень на деревне. БАРИН-БАРОН то бишь: https://new-etymology.livejournal.com/34432.html • bir [бир] (тур.), biri [бири] (азер.,…

  • чинуши и чиновники - продажные взяточники

    чинуши и чиновники - продажные взяточники по определению (служат тому, кто заплатит): teene [тене] (эст.) - услуга, одолжение, любезность, заслуга…

promo lengvizdika октябрь 7, 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

  • ЯНТАРЬ

    ГЕЛИАДЫ РОНЯЛИ СЛЁЗЫ В ВОДУ, И ОНИ ПРЕВРАЩАЛИСЬ В ЯНТАРЬ Янтарь, как и лит. гинтарас, лтш. дзинтарс - слова многосложные, и второй корень:…

  • Эра Фараонов

    ФАРАОН - ПЕРВЫЙ парень на деревне. БАРИН-БАРОН то бишь: https://new-etymology.livejournal.com/34432.html • bir [бир] (тур.), biri [бири] (азер.,…

  • чинуши и чиновники - продажные взяточники

    чинуши и чиновники - продажные взяточники по определению (служат тому, кто заплатит): teene [тене] (эст.) - услуга, одолжение, любезность, заслуга…