Category:

Абажур (этимология)

от франц. abat-jour - сбивать свет, приглушать свет

abat (ударять, рубить, рубка), abattre (убивать, сбивать, рубить), battre (бить, ударить), т.е. бить, убить, сбить (англ. battle - битва, бой)

jour (день, свет) - ярко, жарко, ярь, жар, ярить, гореть, жарить...

«сбить яркость» получается)

Кстати: jour-nal, jour-nalis - день + наличие, анализ (?) Однако, судя по тому, что дословный перевод слова "journal" - это "ежедневные вести (новости)", то правильнее писать что-то типа "jour-navis", "jour-neuve" или "jour-nouvelle"... Возможно, когда-то оно так примерно и записывалось)

Ещё: 

франц. jour - день, свет (ярь, ярко, жар, жарко), киргизск., казахск. жарык - свет (ярко, жарко), крымско-татарск. ярыкъ - свет (ярко, жарко), узбекск. yorugʻlik - свет (яркий луч, жаркий луч)

promo antisovetchina7 февраль 11, 2023 23:56 16
Buy for 20 tokens
« Напомню, в 30-е годы прошлого века Запад фактически открыл нацистам путь к власти в Германии. А в наше время из Украины они стали делать "анти-Россию". Проект на самом деле не новый.» ( Послание Президента Федеральному Собранию 21.02.2023 (…

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded