s_yaroslav wrote in lengvizdika

Categories:

Сияй, море синее... Что общего между озером и зрением (этимология)

др.-инд. сhāуā́ «блеск»

готск. skeinan «светить, блестеть»

словенск. síniti, sȋnem «засиять»

болг. сия́ен «блестящий; лучезарный»

латышск. seja «лицо»

англ. shine «блеск, сияние»

англ. see «видеть, смотреть»

англ. sea «море-осиян»

Далее:

озеро (зоркий, озарять, зырить, взор, обозревать, обзор)

опять же: англ. see, seen (видеть, смотреть), англ. shine (сияние, свет) и англ. sea (море, океан, водное пространство)

нем. schein (сияние, видимость, яркость)

как точно объединены зрение, свет, видимость и пространство...

ЗОРкий и ЖАРкий-ЯРкий так же связаны со светом (ЗАРя, ГОРеть, ЯРить, ЖАРить)

наши глаза подобно лучам озаряют нам путь... нет глаз - нет света (темно)

др.-прусск. assaran (водоем)

лат. латышск. ęzęrs (озеро)

ЗРЕние, ЗРЕть, вЗИРать, ЗОРкий, вЗОР, соЗЕРцать, ЗРАк, ЗРАчок и пр.

ЗОРкий, вЗОР и оЗАРение...

очень ясная и прозрачная этимология:

ЯРить, ЖАРить, ГОРеть... оЗАРило, оЗАРение, ЗАРя (ЯРкость, свечение, сияние), 

туркменск. seret (видеть) - ЗАРить, оЗАРять, ЗРЕть, вЗОР, ЗОРкий

корсик. circà (смотреть) - ЗАРить, оЗАРять, ЗРЕть, вЗОР, ЗОРкий... ЗЫРкать, ЗЫРить

швед. ser (видеть) - ЗАРить, оЗАРять, ЗРЕть, вЗОР, ЗОРкий... ну и, естественно: ЯРить, ГОРеть, ЖАРить

азер. görmək (видеть) - вЗИРать, оЗИРаться, оЗАРять, ЯРить, ГОРеть, ЖАРить

араб. يرى yaraa (видеть) - вЗИРать, оЗИРаться, оЗАРять, ЯРить, ГОРеть, ЖАРить

малагасийск. jereo (смотреть) - вЗИРать, оЗИРаться, оЗАРять, ЯРить, ГОРеть, ЖАРить

венгр. lát (видеть), исл. líta (смотреть), англ. look (смотреть) - ЛУЧить, изЛУЧать, ЛИТь, отЛИВать (англ. light - свет, луч, lights - глаза)

валлийск. llygaid (глаза) - из этой же серии

англ. see (видеть), нем. sehen (видеть), нидерл. zien (видеть), англ. shine (сияние, свет) - сиять, оСЕНить, ЗЕНьки

Т.е. практически везде процесс видения (ведания) связан с освещением. Само ВИДение-ВЕДание - это тот же сВЕТ, сВИДетельство, сВЕДение, сВИДание, сВЕДующий...

свет подобен потоку, течению... поэтому реки и ручьи частенько объединены в одну обойму с различными "световыми" этимологиями)

сравн.: алб. lumi (река) и латинск. lumen (свет, освещение)

тут подробнее:

Река ЛАБА-ЭЛЬБА (этимология)

https://s-yaroslav.livejournal.com/245659.html

Финск. joki (река, поток, течение), судя по значениям, вряд ли можно прилепить к "океанам", которые либо ОКОёмы, либо оСЕЯны (СИЯть, СИЯние, англ. see, seen (видеть, смотреть), англ. shine (сияние, свет) и англ. sea (море, океан, водное пространство)) Хотя, если ориентироваться только на фонетические сходства, то несомненно, напрашивается "однорядность"))

Нет, финск. joki - это: тёк, теку, ток, течь, течение (сравн.: идиш. טייך teykh - река)... 

тем-более, что финск. jokelus (лепетание, лепет), jokeltaa (бормотать, лепетать) - так же от: точить, течь, токовать (а больше и не лепится оно ни к чему)

ну и чтобы окончательно расставить все точки над "и" в этом вопросе, обратимся к эстонскому:

эст. jook (питьё, жидкость, сок, напиток, выпивка) 

эст. jooksma (бежать, литься, течь, подтекать, струиться)

эст. jooksev (текущий)

эст. jooksul (в течение)

а финск. juoksuaika, кстати - это «течка»)

далее (из этой же серии):

чешск. tok (поток, течение)

хорват. teći (поток, течение)

словенск. teci (поток, течение)

литовск. tekėti (течь)

самоанск. tafe (поток, течение)

узбекск. (т)oqim (поток, течение)

туркмен. (т)akymy (поток, течение)

турецк. (т)akış (поток, течение)

извините, что пришлось буковку вставить)

так же:

финск. tehkää (дорога, путь, проход)

финск. teho (энергия)... сравн.: течение, ток

шона. tiza (убегать)... «течет ручей, бежит ручей»)

словацк. utiecť, чешск. utéct (убегать) - утекать

филиппинск. takbo (бег)

ирланд. teith (бежать)

так же соединяется с: тащить, тянуть, тянется, тащится, тягать, утаскивать, утекать-утикать, наутёк:

т.е. с тем же: тана (река), которая так же и «дон» (тянуть, тонуть, дно):

груз. დინება dineba (течение)

авест. dānu (река)

др. -инд. dānu (сочащаяся жидкость)

тур. tän (большая река)

из этой же серии:

лат. tentorium (палатка, шатер) - тянуть, растянуть, натягивать

англ. tent (палатка, навес) - тянуть, растянуть, натягивать

англ. tend (клониться, направляться) - тянуть

англ. distend (растянуть, растягивать) - растянуть

англ. extend (расширять, продлевать) - истянуть

англ. portend (предвещать) - вперед тянется, вперед протягивается, то что будет впереди, лат. praetendere (протягивать), лат. portendere (предсказывать)

англ. tense (время) - тянется

англ. tension (натяжение, напряжение) - натянуть

англ. tendon (сухожилие) - растянуть, вытянуть, растяжение (латин. tendo - тянуть, вытянуть, растянуть, сухожилие)

англ. tenor (тенор, течение, направление, развитие) - тянуть

англ. tenuous (разряженный, тонкий) - натянутый, тонкий

англ. thin (тонкий)

англ. tone (тон, настроение, настраивать) - тянуть, натягивать

англ. thunder (гул, шум, грохот, раскат) - тянется, протяжный, протяженный

promo lengvizdika october 7, 2020 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded