Фасмер пишет, что, судя по ударению, вероятно, заимствовано через польск. orbita из лат. orbita от orbis 'кругооборот, дорога'. Харпер утверждает, что этимология orbis 'колея, след колеса' пока неизвестна.
Однако, мы можем попытаться сформулировать предположение об этимологии лат. orbis 'колея', с учётом двух фонетических закономерностей:
Глаголу -рывать в словарях не даётся лат. слов со значениями 'рыть, рою' слов, родственных рыть, -рывать, есть только такие: fodere; sauciare; sulcare; patefacere. Но если бы такое слово существовало, то оно, в силу приведённых закономерностей (рус. [ro] > лат. [or], рус. [v] > лат. [b]), имело бы вид *orbo 'рою'.
В реальности существовало urbo = urvo 'намечать плугом границу будущего города, опахивать' в вариантах и с [b], и с [v], что говорит в пользу нашего предположения о бетацизме в лат. Семантически значение 'колея' сходно со значением 'взрытая плугом граница', что может свидетельствовать об общем происхождении лат. urbo и orbis. Дальнейшие связи urbo – с лат. urbs 'город, ограждённое поселение', urbanus 'городской' (видимо, 'в пределах, очерченных рвом-колеёй-вспаханной границей'), происхождение которых, по Харперу, также неизвестно.
Таким образом, в качестве недостающего звена в этимологии лат. orbis и urbs предлагается сущ. ровъ, а рус. орбита (и слав. аналоги) оказываются результатом перезаимствования.
Кстати, если допустить, что др.-рус. робъ 'раб', робота имели первоначально отношение к рыти, ровъ, то семантически параллельные лат. *orbo 'рою' и лат. orbus 'осиротевший' также этимологически могли бы быть связанными. Ложность этого предположения не опорочила бы вышеприведённых соображений.
(с) Сочетания плавных согласных с гласными в корнях слов языков индоевропейской семьи
Community Info