-
s_yaroslav wrote in lengvizdika
Победа! Побить, побивать, после битвы...
Про крепкого человека говорят: крепко сБИТый, т.е. тугой, прочный, крепкий:
англ. bitter (крепкий, сильный, жестокий, яростный) - БИТь, поБИТЬ, поБЕДить, БОЕц, крепко сБИТый... а bitter и батыр - это просто одна схемка, отличающаяся лишь в нюансах (в большей степени фонетических)
а ещё butter (масло), которое взБИТое, (БИТь, взБИТь, взБИВать)
Сравн:
эст. või - масло (бой, бить, взбивать)
эст. võidukas - поБЕДоносный (поБИТь)
эст. võit - поБЕДа, поБИТь, выБИТь
ВОИн, ВОИтель, поБИТь, ВОЙна-БОЙня
эст. võitja - поБЕДитель (БИТь, БОЙ, БОЙня, ВОЙна, ВОИтель)
эст. võitleja - победитель, воин (воитель, побиватель)
ВОЕ-ВОДа - тот кто ВОДит ВОЕв (ВОИнов, БОЙцов), ВОЕнный ВОЖак
Оф. этимология, кстати, упорно соединяет победу и беду... Некоторые так и выводят: «то что после беды»... Хотя, логичнее было бы: «то что после битвы»!
Я, конечно, понимаю, что "беда", "бедность", "бить", "разбить" - это всё слова однокоренные, но не доходить же до такой прямолинейности в этом вопросе)
Community Info
- Current price10 LJ Tokens
- Social capital2 774
- Community readers
- Duration12 hours
- Minimal stake10 LJT
- Rules
- View all available promo