латунь (лат-ун-ь)
Согласно Фасмеру: "Заимств. через нов.-в.-н. Latûn – то же или ср.-нж.-нем. lаtоn – то же или же прямо из ит. *lattone, венец. lаtоn от latta 'жесть'... Вряд ли через посредство ср.-греч. λατούνι."
Комментарий Трубачёва: "О происхождении из тюрк. *altuń см. в последнее время Рясянен, Studiа Аltаiса N. Рорре, стр. 156."
Поскольку латунь получали в Восточном Средиземноморье (Древний Египет, Древняя Греция, Древний Рим), сплавляя медь с цинковым шпатом, задолго до контактов с носителями алтайских языков, то сходство венец. названия жести latta с тюрк. *altuń 'золото' можно было бы считать случайным. Но поскольку в Фивах был найден рецепт "получения золота из меди" и латины латунь (забавное сходство!) сравнивали с золотом: лат. aurichalcum 'латунь' букв. означает 'золотая медь' - какую-то связь между названиями полностью исключить трудно.
Тем не менее, каковой бы ни была эта связь, наличие древних топонимов славянского происхождения на территории адриатических венетов (Болонья, Триест, р. Рено, Ядран 'Адриатическое море'), позволяет допускать семантически понятную этимологию венец. latta 'жесть' от рус. лата 'пластина' с использованием русской схемы словообразования, ср. с пелунь (родств. палить, пепел) 'полынь', брунь (от брать) 'висячий, зрелый колос', медуница (от медъ), возможно, окунь от око – по Фасмеру, ст. "окунь". То есть первоначально латунь - суффиксальное производное от корня [lat], возможно, перезаимствованное в новое время из герм., в связи с разрывом преемственности технологии получения сплава.
Community Info