s_yaroslav wrote in lengvizdika

Category:

Румынская zacuscă и прочие этимологические "совпадения"

рум. zacuscă (закуска)

"The word zacuscă is of Slavic origin which means simply "appetizer" or "snack" (Вики)

Перевод: "Слово zacuscă имеет славянское происхождение, что означает просто «закуска»"

финск. sapuska (закуска)

"Sapuska

Etymology 

From Russian заку́ска (zakúska, “appetizer”)"

(Вики)

Надеюсь, не нужно переводить?)

ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮ СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫКОВОЙ КОНСТРУКТ:

ЗА-КУС-К-А - За - приставка, КУС- корень, К - суффикс, А - окончание... 

Кстати, поинтересуйтесь: на каком языке писаны валашские грамоты до 18-го века включительно) Каким был официальный и церковный язык Валашского и Молдавского княжеств до 18-го века)

Делее:

В румынском нет приставки ZA... а слова с приставкой ZA вполне себе имеются) Но в этом нет ничего удивительного - это просто бывшие славянские, этимологию которых предпочитают не афишировать (в латыни тоже нет никакой приставки ВЫ, а VAPOR "выпар" есть) 

Примеры:

рум. zavistie - зависть (завидовать)

рум. zămisli (создавать, творить, зачинать) - замыслить

рум. zădărî - задорить

рум. zamori (закусить) - заморить червячка

рум. zănat (ремесло) - занятие

рум. zapis (документ, купчая) - запись, записка

рум. zapiscă (справка) - записка

рум. zălog - залог

рум. zăpor (запруда) - запор

рум. zăbovi (мешкаться, запаздывать) - забывать

рум. zasos - засос

рум. zator - затор

рум. zadar (напрасно) - задаром, задарма

и т.д.

Это полные копии славянских слов с тем же самым смыслом. Точнее - это именно они и есть!

есть просто слова на ZA, но это не слова с приставками: zahăr - сахар, Zagreb - Загреб, Zambia - Замбия

Про румынский язык я уже писал. 

Часть слов - славянские, оставленные практически без изменений, часть - славянские, облаченные в латинские морфемы, часть - латинские заимствования, слегка видоизмененные под воздействием местной фонетики)

рум. nevastă - невеста

рум. văduvă - вдова

рум. taină - тайна

рум. veselie - веселье

рум. topor - топор

рум. poveste - история, рассказ (повесть)

рум. veste - весть

рум. obraz - лицо (образ)

Недавнее славянское прошлое сказывается, чего уж)

Можно и дальше продолжить:

drag - ДОРОГая, ДРАГая (милая, любимая)

dragoste - ДРАГОСТь, ДОРОЖИТь (любовь, любить)

iubire - ЛЮБИТь, любовь (прибавление к славянской основе лат. re = нашему ть-ти)

sta - сто(ять)

ședea - сидеть

război - война (разбой)

venă - вена

slab - слабый

plug - плуг

este - есть, имеется

somn - сон

bate - бить

plâns - плач

pa - до свидания (пока!)

jale - печаль, горе (жаль, жалость)

lipie - лепёшка

da - да, дать, дарить

nu - не, нет

rob - раб

prieten - друг, приятель (приятель, приятен, приять-при(Н)ять, англ. frie(N)d, нем. freu(N)d)

prietenos - приятный

boală - боль, болезнь

certa - ругаться, ссориться (сердиться, серчать)

plasă - сеть (плести)

croi - кроить

moarte - (с)мерть, мертвый

cumpăra - купить, покупать

plăti - платить

pluti - плыть

daltă - долото

sulă - шило

secure - секира (сечь, отсекать)

stâlp - столб

sac - мешок (сак, сачок)

șterge - стирать (стирка)

ceas - час, часы

naște - рожать (нести)

vârtej - водоворот, воронка, вихрь (вертеть)

străin - чужак, иноземец, пришелец (сторонний, странный, странник, итал. strano, англ. stranger)

nou - нов(ый)

noutãţi - новости, новость

prost - глупец, дурак, тупица (простак)

citi - читать

cititor - читатель

tăcea - молчать (тихо, тише)

muta - двигаться (мотаться, метаться, мотать, маята, маятник... мотор - мотает, двигает)

luci - светить (лучи, лучить)

luciu - блеск, сияние (лучи)

topi - таять, плавиться (топить)

grădină - (о)город (ограждать, ограда, городить, англ. garden - сад, огород)

gard - (о)града, (о)граждение

omorî - убить (уморить)

pagube - убыток, ущерб, повреждение (погибнуть, погубить, пагубность)

bogat - богатый

biet - бедный

gârbov - кривой, изогнутый (горбатый)

staul - стойло

viscozitate - вязкость

trebui - надо, нужно (требовать, потребно, треба)

presare - давить (прижать)

Пример славянских слов с латинскими морфемами:

presare - давить (ПРИЖАТь, прибавление к славянской основе лат. re = нашему ть-ти)

iubire - ЛЮБИТь (прибавление к славянской основе лат. re = нашему ть-ти)

Латиноообразное RE (R) в конце слов (глаголов) = славянскому ТЬ (ТИ)

На примере итальянского:

sedeRE - сидеТЬ (сидеТИ)

vedeRE - видеТЬ (видеТИ)

staRE - cтаТЬ, стояТЬ (стаТИ, стояТИ)

daRE - даТЬ (даТИ)

suonaRE - звониТЬ, звенеТЬ... звоняТЬ (звониТИ, звенеТИ... звоняТИ)

dormiRE - дремаТЬ (дремаТИ)

deglutiRE - заглотиТЬ (заглотиТИ)

pisciaRE - писяТЬ (писяТИ)

leccaRE - лизаТЬ (лизаТИ)

mischiaRE - мешаТЬ (мешаТИ)

scavaRE - вскопаТЬ (вскопаТИ)

gettaRE - кидаТЬ (кидаТИ)

prevedeRE - пре(д)видеТЬ (пре(д)видеТИ)

piallaRE - пилиТЬ (пилиТИ)

escludeRE - исключиТЬ-исключиТИ

Конечно, всё можно списать просто на "случайные совпадения" (почему нет?)

Вот, кстати, финские "случайные совпадения":

taltta – долото

talkkuna – толокно

virsta – верста

urakka – урок, задание, подряд

kapakka – кабак

majakka – маяк

kiisseli – кисель

pohmelo – похмелье

lafka – лавка, магазин, торговое учреждение

rospuutto – распутница, распута

tyrmä – тюрьма

pohatta – богатый, магнат, толстосум

hihittää – хохотать, хихикать, смеяться

hiitra – хитрый

harosi – хороший

kinuski – тянучка-ириска

snaijata – знать

marras – мороз

tumata – думати, думать

holotna – холодно

tuuma – дума, замысел

soromnoo – всё равно

nitsevoo – ничего страшного

sairaus – зараза, болезнь

houre – хворь , бред

huudahtaa – восклицать (сравн. кудахтать)

väärttinä – веретено, прялка

Вот так вот всё кругом "случайно совпадает")

promo lengvizdika october 7, 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded