Этимология слова погода или почему в море ходят, а не плавают.
Целая куча русских слов погода, поход, погоди в море не ходи, и иже с ними ярко свидетельствует о становлении русского языка, как языка первых мореплавателей этой планеты.
Английское weather, как производная от русского ветер, кмк, раскрывает нам уже коммерческую сторону погоды - перевозки возможны только, когда ветер везёт в нужную сторону.
В свою очередь русский ветер производная от вихря, как вращения, чем опять палит нам глубокую физическую суть русского языка и чрезвычайную практическую наблюдательность наших далёких предков.
А здесь о сегодняшнем положении дел русских в море https://itanimull.livejournal.com/183175.html
Английское weather, как производная от русского ветер, кмк, раскрывает нам уже коммерческую сторону погоды - перевозки возможны только, когда ветер везёт в нужную сторону.
В свою очередь русский ветер производная от вихря, как вращения, чем опять палит нам глубокую физическую суть русского языка и чрезвычайную практическую наблюдательность наших далёких предков.
А здесь о сегодняшнем положении дел русских в море https://itanimull.livejournal.com/183175.html