August 13th, 2021

Ветер СЕВЕРНЫЙ, умеренный до сильного

Итак: что оно такое - СЕВЕР (а заодно и СИБИРЬ)?

Осмелюсь предположить, что у него точно такая же этимология, как у БУРного, уПОРного (или уПОРотого) сВИРепого и сВАРливого ВАРяга (с БУРом, сВЕРлом и отВЕРткой), сВАРы, заВАРухи и заВИРухи (метель на белрус. языке), а так же: ВАРьбы-БОРьбы, ВОРчанья-БУРчанья, ВОРоха, ВОРонки, ВЕРтела и БУРи с БУРаном да БУЛьоном в придачу)

сравн.:

алб. dëBORë (метель, сильный ветер) - заВЕРнуть, заВОРачивать, заВИРуха, сВАРа, заВАРуха, заВЕРтелось, заВАРилось, ВАРить, БУРлить, ВОРошить, ВЕРтеть, ВОРочать, ВОРчать, БУРчать, БОРоть, БУРить, БУРя, БУРный, ПЕРеть, ПЫРять, ПРЫть, уПОРный и пр...

лит. šiaurỹs (северный ветер)

лат. caurus (северо-восточный ветер)

лат. caurus очень похож на греч. σαῦρος (saûros) "зверь, ящер", т.е. сВИРепого сВАРливого хищника

Collapse )
promo lengvizdika октябрь 7, 2020 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…

Почему независимые лингвисты не могут найти общего языка

Когда-то в Германии, когда Германии ещё не было, жил немецкий лингвист (когда немецкого языка ещё не было) Беккер Карл Фердинанд. Правда, он был не лингвист, а армейский хирург, резал руки, ноги, но каким-то образом его лингвистическая концепция приобрела такие популярность и влияние, что вошла в школьный курс и с ним пришлось разбираться самому корифею Якобу Гримму. Вот что пишет об этом Википедия.

Collapse )

Комментарии

Хочу отдельно прокомментить некоторые строки из поста

okhotshiy

Почему независимые лингвисты не могут найти общего языка

https://lengvizdika.livejournal.com/346017.html

"Беккер учил, что языки просто логические конструкты, и используя логические и философские принципы можно создать сколько угодно разных языков"

Совершенно верно)

Список искусственных языков

https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_искусственных_языков

Существование десятков рукотворных языков (вполне официально) тому прямое доказательство. Я же считаю (по многим критериям), что данная практика была применима и в отношении так называемых "естественных" языков... причем практически в то же самое время) Просто более удачные и опробованные на практике были позже внедрены через образовательные системы, имея мантию "древних" ("восстановление древностей"), а менее - так и остались вещью в себе, став достоянием узкого круга специалистов и любителей)

Collapse )

Велесова Книга, академик Зализняк и Ходжа Насреддин

Зализняк о Велесовой книге.JPG

Академик А.А.Зализняк известен как специалист по языку таких древнерусских текстов, как «Слово о полку Игореве» (12 век), древнерусские летописи (не ранее 11 века), древнерусские берестяные грамоты (9-15 века). Он, безусловно, владеет в достаточной степени церковнославянским языком, восходящим к старославянскому языку, в основу которого лёг славянский диалект г. Солуни (9 век) и, в разной степени, некоторыми современными славянскими языками и их диалектами. Он носитель современного русского языка.

Что же касается состояния древнерусского языка ранее 9-го века, то о нём Зализняк судит на основе реконструкций, осуществляемых при помощи сравнительно-исторического метода, которым он владеет и в эффективность которого он верит. Такая экстраполяция фактов языка на прошлые его состояния с позиций нынешнего состояния языка в каждом отдельном случае, по сути дела, является всего лишь предположением, научной гипотезой, догадкой. Надёжными, достоверными фактами о состоянии древнерусского языка той эпохи академик не располагает. Не располагают и другие исследователи, так как сведения об этом крайне скудны, отрывочны и нередко спорны.

И вот перед академиком встала задача проанализировать язык Велесовой книги (ВК), то есть язык, который, предположительно, в какой-то мере отражает состояние древнерусского языка ранее 9-го века. Естественно, что при этом учёный выбирает в качестве эталона соположения тот фактический материал, которым он располагает. «Всё познаётся в сравнении». И он добросовестно проводит это сравнение, приводя немало конкретных фактов, указывающих на отличие языка ВК от уже исследованных древних состояний славянских языков и на несоответствие фактов из ВК тем реконструкциям, которые, согласно исповедуемой им теории, должны были бы иметь место.

Вкратце сказанное можно резюмировать следующим образом. Учёный, который не обладает достоверными знаниями древнерусского языка ранее 9-го века, судит о состоянии древнерусского языка именно этого возраста. При этом реальные языковые факты ВК приходят в противоречие с гипотетическими построениями учёного, с его предположениями. Теория сталкивается с практикой. И практика ставит вопрос: «А верна ли теория?». Однако Зализняк такого вопроса не видит и считает догмы исповедуемого им теоретического учения незыблемыми. Это напоминает притчу о Ходже Насреддине, которому указали на то, что он неправильно сел на лошадь, очутившись лицом к её хвосту. На это Ходжа ответил: «Я-то сел правильно. Это лошадь левша».

Collapse )