May 22nd, 2021

ЗИМА vs. SUMMER vs. ингуш. ЗАМА, санскр. SAMA, перс. ZAMAN, ивр. ZMAN, англ. TIME - эпоха, время

зама (ингуш.) - эпоха, время;
[sama; сама] (санскр.) - сезон, полугодие (к которому британские этимологи привязывают summer [самма] - "лето": https://www.etymonline.com/word/summer ) ;
ਸਮਾਂ [samān] (панджаби), समय [samay] (хинди), jaman (индонез.), زمان [zamān] (перс.), זמן [zman] (ивр.) - время, век, эпоха, период, момент;
time [тайм] (англ.) - время, век...



Collapse )
promo lengvizdika october 7, 2020 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…

Так "куют" МЕТАЛЛ!

Приблизиться к технологиям уровня выплавки стали и промышленной металлургии в принципе, опытным путем (путем проб и ошибок) вряд ли возможно... Одного "дикого желания" к достижению цели тут будет явно недостаточно... Тут даже "трах-тибидох-сяськи-масяськи" не помогут... Раньше появления определенных технологических процессов, сталь не получить (тем более качественную). 

Просто взять и выковать меч-кладенец не получится... По "щучьему велению" такие вещи не делаются)

Collapse )
за рулем

Распространяться по просторам и пространствам))

Prostrate (не простата;) - это и распространяющийся, и простёршийся (ниц), и ползучий. И находиться в полной прострации, и быть поверженным.

(Из разговора об индийском "распространённом" грибковом заболевании, обострившимся как раз сейчас, всвязи с "чумой19". И как этот грибок "стелется-расползается" по повехности чего-либо - кожи, например).

Рrostratus (лат) -  брошенный на землю.

Попутный вопрос к знатокам, можно ли "всвязИ" писать слитно?  "В свЯзи" - это понятно, это раздельно. А то мне кажется, что какие-то новомодные правила появились - всё раздельно. Или я давнишнее школьное правило забыла??? 

Кувырок – слово арабское?



Так называется вращательное движение вроде переворота клубка, шара, мяча. Сравните корневой костяк этого слова, то есть К-В-Р в русском с арабским корнем К-В-Р с тем же смыслом переворота через голову. Отсюда арабские слова КУРА «шар, мяч, клубок», КАВВАРА «превращать в клубок, наматывать чалму» и другие.

Вывод: КУВЫРОК – слово арабского происхождения. Ну, разве что, окончание –ОК к нему прилипло из русского языка.

Быть может я не прав, но мне такой вывод не нравится. «С миру по нитке – бедному на рубашку», а если с рубашки по нитке, то так и по миру пойти можно, голым остаться.

Многолетнее упражнение в сравнении русских слов с иностранными убедило меня в том, что нет такого русского слова или корня, которого невозможно было бы сыскать в других языках, а их не меньше 7000. Корни-то, слова-то у языков часто бывают общими для больших групп языков. А общее на то и общее, чтобы не оборачиваться «моим и только моим». Такие головокружительные кувырки-дележи опасны и чреваты плохими последствиями.