April 14th, 2021

Румынская zacuscă и прочие этимологические "совпадения"

рум. zacuscă (закуска)

"The word zacuscă is of Slavic origin which means simply "appetizer" or "snack" (Вики)

Перевод: "Слово zacuscă имеет славянское происхождение, что означает просто «закуска»"

финск. sapuska (закуска)

"Sapuska

Etymology 

From Russian заку́ска (zakúska, “appetizer”)"

(Вики)

Надеюсь, не нужно переводить?)

ЦЕЛИКОМ И ПОЛНОСТЬЮ СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫКОВОЙ КОНСТРУКТ:

ЗА-КУС-К-А - За - приставка, КУС- корень, К - суффикс, А - окончание... 

Collapse )
promo lengvizdika october 7, 2020 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…

Глаголы писать, писать и спешить.

Очевидно, что это однокоренные глаголы, этимология которых восходит к вполне естественной физиологии человека мужескага пола, понуждение к которой почему-то происходит русскими матерями звуками пи-пи-пи.
Это тоже пример той самой звуковой палео этимологии мира, в которой определённые звуки, побуждают нас к определённым действиям, образам или представлениям.

Прожорливые ПАРАЗИТЫ



[Spoiler (click to open)]parasite [паразит] (англ.), parasitus (лат.), parasitos (гр.) - паразит; N.B. Согл. индо-европеистам, "возможно" from para- "beside" (see para- (1)) + sitos "grain, bread, food," - в целом, как всегда "слово неизвестного происхождения", 'a word of unknown origin' - https://www.etymonline.com/word/parasite

pure(da) [пуре(да)] (эст.), pu’rrõ [пурры] (ливон.), purõa [пурыа] (водск.), purra [пурра] (фин., ижор.), purta [пурта] (карел.), pur(da) [пур(да)] (людиков., вепс.), borrâ, borrat [борра, боррат] (саам.), por’e(ms) [порьэ(мс)] (муромск.), poŕe(ms) [поре(мс)] (эрз.), poŕə(ms) [порэ(мс)] (мокш.), pura-, puraš [пура-, пураш] (мари), puri̮(ni̮) [пуры(ны)] (удм.), pur(ni̮) [пур(ны)] (коми), pŏr-, pӑr- (хант.), por-, pur- (манс.) - кусать, жевать, обгладывать, грызть, разгрызть, загрызть; точить, истачивать, изъедать;
(напр., rebane pures kana surnuks (эст.) - лиса загрызла курицу; hundid puresid lammastel kõrid läbi (эст.) - волки перегрызли овцам горла; purev pakane (эст.) - кусачий мороз; orav pureb pähkleid (эст.) - белка грызёт орехи; jõgi pureb kaldaid (эст.) - река подтачивает берега; rooste pureb rauda (эст.) - ржавчина изъедает железо);
puuri(da) [пуури(да)] (эст.), fúr(ni) [фур(ни)] (венг.) - сверлить, бурить, вонзать, втыкать, ковырять, врезаться, вгрызаться;
borða [борда, борза] (исл.) - есть, кушать;
vōro, vorāre [вооро, ворааре] (лат., по Фасмеру) - поглощаю;
βορά [vora; вора] (гр.) - корм; βορός [voros; ворос] (гр.) - прожорливый.

См. ПИР https://anti-fasmer.livejournal.com/347669.html



Collapse )

ЛИПА ("ложь", "разбойник, обдирала") vs LIBA, LIBE ("покатый; скользкий; пройдоха; оборотень; лже-")

libapolitsei, лжеполицейские, оборотни:



https://rus.err.ee/1150273/insajt-o-tjazheloj-ruke-jestonskogo-pravosudija-proizvol-policii-ili-neschastnyj-sluchaj

Облава в кафе в Таллине, апрель 2021 года - проверка документов, задержание - откровенный фашизм:


liba-, libe-, libeda [либа-, липе-, либеда] (эст.), li’bḑi (ливон.), lipõa (водск.), lipeä [липеа] (фин.), lippiiä (ижор.), libei [либеи] (карел.), ľibed [либед] (вепс.) - покатый, наклонный; скользкий; льстивый, пройдоха; оборотень; ложный, лже-.

Collapse )