October 30th, 2020

  • yurate1

Утюг

утюг (у-тю-г), утюжить

По Фасмеру, заимствовано из тюрк. *ütüɣ, тур. ütü – то же (во всяком случае, очевидно, что болг. ютия 'утюг' < тур. ütü), дальнейшая этимология не ясна. Заимствование не вызывает сомнений, поскольку для отглаживания одежды на Руси пользовались рубелями / ребраками, а не утюгами, к тому же, лексема утюг имеет хождение только в рус.

Однако, предполагаемое произведение ütü от ut 'огонь' противоречит тюркской гармонии гласных: из ut должно было бы сформироваться *utug (с гласным заднего ряда во втором слоге). Кроме того, из древнетурецкого ot 'огонь' получить др.-тур. ütüɣ фонетически затруднительно. А заимствование в обратном направлении: утюгъ > *ütüɣ – соответствует гармонии гласных, кроме того, в ряде тюркских сохраняется характерное для рус. оглушение последнего согласного, как в утюг [utьuk], например, в кирг. үтүк.

Можно предположить исконную связь с тугой, тяга, ср. семантическую параллель из родственных тянуть др.-греч. ἐντανύω 'натягивать' и ἐκτανύω 'разглаживать'. В первонач. *утугъ согласный [t] подвергся палатализации, как в тюкать (из тукать), тюлень (из тулить) и, возможно, тюрьма (из турма). Не общеславянский характер лексемы можно объяснить независимым применением утюгов носителями разных диалектов праславянского (с названиями, родственными железо, гвоздь и др.)

(с) Этимологический анализ древнерусской заимствованной лексики, связанной с ремёслами
promo lengvizdika october 7, 2020 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…

Идиш и немецкий

Пол Векслер (англ. Paul Wexler) - израильский лингвист, уроженец США, профессор лингвистики Тель-Авивского университета (Израиль)

«В начале 90-х годов Векслер выдвинул теорию, относящую идиш к группе славянских, а не германских языков...»...  «...на основе огромного лингвистического, исторического и этнографического материала Векслер предложил пересмотреть и всю теорию происхождения ашкеназов — говорившего на идише восточноевропейского еврейства. Он рассматривает их не как потомков выходцев с Ближнего Востока, а как коренной европейский народ, происходящий от потомков западных славян — лужицких сорбов, полабов и др. Позже Векслер включил в число предполагаемых предков восточноевропейских евреев также хазар и многочисленных славян, живших в Киевской Руси в IX—XII веках...» (Вики)

И всё-таки, несмотря на большое кол-во прямых «славянизмов», таких как:

Collapse )
  • yurate1

Циперус, кипарис

циперус 'род растений семейства осоковых'

Заимств. из лат. Cyperus, далее - из др.-греч. κύπειρον, без дальнейшей этимологии с отсылкой к догреческому происхождению.

кипарис

Аналогична история фитонима кипарис, который заимствован в рус. из греч. κυπάρισσος, которое тоже неизвестного средиземноморского происхождения.

Неопределённое средиземноморское происхождение обоих сходных фонетически фитонимов (как и в случаях с тунец, макрель, скорпена, жираф, зебра, страус) заставляет снова проверить возможность славянской этимологии. В конечном счёте, оба фитонима можно связать с кипеть * (как бурьян – с бурлить, бурить), в связи с образованием больших зарослей, подобно исконно славянским фитонимам кипрей и купырь.  Фитонимы были заимствованы греками и латинами - пришельцами в этом регионе - и обратно заимствованы славянами через некоторое время после миграции протославян с территории средиземноморской прародины.

* возможно, κυπάρισσος не прямо от *kypeti, а, как часто считают, через посредство названия острова Κύπρος 'Кипр', в прибрежной пене которого была рождена Афродита.

(с) Этимология ряда лексем Средиземноморья, заимствованных в русский язык