ЭЛИТА. лучшее, избранное. Традиционное языкознание возводит это слово к гипотетически реконструированному праиндоевропейскому ЛЕГ (обирать) через латинский и французский языки.
Не растекаясь мысию по древу скажу так: в праиндоевропейском языке можно нареконструировать всё, что угодно: свидетелей-то нету, а, вот, в реальном письменном французском языке нет слов, которые логично предшествуют элите, а, вот, в славянском такое слово есть. Сливки. Вот, на картинке, например, изображены сливки общества:
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам гарантирую.
Считается заимствованием, в конечном счёте, из ит. bravo! 'молодец!', в связи с распространением ит. музыки. Дальнейшая этимология – ит. bravo 'смелый', возможно, через лат. bravīum, brabeum 'награда победителю' из др.-греч. βραβεύς 'распорядитель, судья, начальник' или контаминация лат. prāvus 'кривой, плохой' и barbarus 'варварский'.
Оба варианта малоубедительны из-за несоответствия значений, ср. 'смелый' и 'судья' или 'смелый' и 'кривой + варварский'. Поэтому в качестве источника можно было бы рассмотреть суффиксальное производное от брать: бравый так же относится к брать, как правый - к прать 'одерживать верх', держава - к держать, вероятный оттенок значения бравый – 'хваткий'. В этом случае бравый родственно или является источником заимствования герм. и ит. слов со значением 'смелый'.
Трудность представляет отсутствие формы бравъ в текстах в роли прилагательного со значением 'смелый, хваткий' (встречается только в роли деепричастия со значением 'взяв').
fulness, fullness - полность, наполненность (кстати, от англ. FULL (ПОЛный) происходит и суффикс FUL (в том же значении): stressful (стрессовый) - вСТРЯСки ПОЛный, willful (своевольный) - ВОЛи ПОЛный, peaceful (спокойный, мирный) - ПОКОЯ ПОЛный, сПОКОЙствия ПОЛный и т.д.)
Согласно ст. «бронза» у Фасмера, рус. бронза заимств. через нем. Bronze или прямо из франц. bronze, последнее связывали с названием города Brundisium, где были знаменитые мастерские по изготовлению бронзы (aesBrundusinum); некоторые считают источником перс. birinǰ (برنج).
Факт заимствования названия бронзы в слав. почти неоспорим, но вряд ли источником является лат. название Brundisium итал. города Бриндизи (в конечном счете, из иллир. Βρεντήσιον): не стоит некритически соглашаться, что славянские названия бронзы, а также фр. bronze, ит. bronzo, баск. brontze, греч. μπρούντζος 'бронза' и μπρούτζος 'латунь' восходят к названию единственного города – лишь одного из производителей бронзовых изделий. Скорее можно допустить, что город был назван по названию металла: ср. топонимы Χαλκίς (древняя Сирия), Copperfield (штат Utah), Медногорск, оз. Медное, Argentina, Железногорск – тем более что город основан в конце 2 тысячелетия до н. э., т. е. намного позже начала бронзового века, когда бронза получала свои названия.
Далее, в арабск. بْرُونْز (brūnz) (поиск «بْرُونْز» в Wiktionary), арм. բրոնզ (bronz), курд. bronz, лит., лтш. bronza (в лит. есть исконное название žalvaris, букв. 'зеленая медь', семантически идентичное кит. qīngtóng), дат., англ. bronze, нем. Bronze, норв. bronse, голл. brons, фин. pronssi, эст. pronks, венг. bronz (наряду с исконным vörösréz 'красная медь') видна цепь заимствований из того же источника, что и вышеприведенные названия бронзы, причем ни одно из них фонетически не сближается с перс. birinǰ.
Это побуждает искать другие возможности для объяснения формы «бронза».