JesCid (jescid) wrote in lengvizdika,
JesCid
jescid
lengvizdika

Categories:

Рабы немы

 
Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай. Сядем укупочці тут під калиною
— І над панами я пан! Глянь, моя рибонько, — срібною хвилею стелиться полем туман.

— «Ніч яка місячна, зоряна, ясная», укр. народная песня
хвилиночка=минутка
хвиля=волна

Свободное творчество остепенённых этимолухов зело бесит. Мало того, что они слабо знают не то чтобы языки вообще, а даже свой, как бы, родной язык.
Не наука им логика.

Работа: «Как это ни прискорбно, но слова работа и раб одного корня; видимо, в рабовладельческом обществе обязанность работать ложилась главным образом на плечи подневольной части населения. Общеславянское orbota дало робота, в котором в результате аканья "о" заменилось на "а"».
Работать: «Древнерусское — робота (рабство, неволя). Старославянское — работа (неволя). В старославянский язык слово пришло из индоевропейского языка, в котором корень orbhos [да ну? а вот по испански obra — см. ниже…] имел значение "барщина, работа на кого-то". Первоначальное значение слова "работать" ("трудиться на кого-то")»
Парубок: от слова раб [даже тут! не смотря на очевидную близость к «рубить»←→«робить»]
Ребёнок: (робёнок) от слова раб, маленький раб.

Однако.
obra: (исп.) труд, работа, дело; деятельность, obra pública — общественные работы, поступок, действие, деяние; buena obra, obra de caridad (de misericordia), obra piadosa — благодеяние; произведение, труд, творение, создание.
Ой.

Т.е. этимолух, остепенённый знаниями об одном языке (и только одном, как показывает прак-тика) индивид, получающий довольствие исключительно по милости гегемона, а значит, суть именно холуй на казёных харчах, рассуждает следующим образом:
Сначала были словарабы. Рабовладельческое общество вот так сразу.
До рабов люди ничего не делали, были этимолухами паразитами, животными, питались подножным кормом и другими тварями: тем, что хозяин, ой, бог пошлёт — тут наш этимолух, который клинически не может забить даже гвоздь, не то что работу работать, судит явно по себе.

Потом вдруг и сразу появились какие-то рабы — почему рабы, как рабы? неважно, велено хозяином, ой, богом называть так, потому что сначала было слово©. Или этимолухи, которые придумывали слова. Они и только они.
Рабы стали что-то такое творить, для них, этимолухов.
Видимо за так.
Рабы ж сами — тупые твари, склонные подчиняться.
А этимолухи умные твари и потому только творят. А робят (=делают, укр.) — это другие, которые рабы.

Подходит этимолух к рабу и спрашивает его «чо творишь?» — а тот рубит и мычит.
Потому что раб же.
Тогда этимолух думает творческую мыслю:
«я весь в белом плаще подбитым пурпуром творю, а вот раб рубит в… в робе… и чем он занят?… он же раб в робе — значит, робит… рабит… (вдруг грабит?) — а, не… работает!»
Вот так не могут этимолухи логику. Сначала у них человек с бумажкой «раб», а потом он робит, что ему велено. А пока не велено, не робит. Не робится ничего на земле, пока нет рабов.

Помните, в Евангелии от Матвея — «Блаженны смиренные, ибо они наследуют землю».
По этому месту есть много разборов относительно оригинала текста — что именно имелось ввиду.

«Блаженны робкие, ибо они наследуют землю».
Робе́ть. Искон. Суф. производное от той же основы, что робя (см. ребенок). Робеть изначально — «вести себя подобно ребенку».

А ребёнок то от раб.
И дитёнок от кого? Дети? Их деют — что детей не ветер надувает, это было несложно догадаться как только появилась речь а, значит, и логика.
Сделали вы детей — а потом их надо куда-то деть… одеть, опять же.
У этимолуха твари — он творит. А у тех, кто что-то делает — дети. У тех, кто работает — робята.

Робёнок, это тот, кого зробили те, кто работают. Хорошо, хорошо, пусть маленький раб, но раб — тот, кто работает, работник. Который робит ← рубит и пр.. — что обычно рабы то делают для этимолуха, занятого свободным творчеством в холодные зимние вечера? Ррррубят дрова.
Робят тепло для него.
Замёрзнет же этимолух иначе.

И тогда.
«Блаженны работающие, ибо они наследуют землю».
«Счастливы трудящиеся, ибо они наследуют землю».

Смотрим древнегреческий, как бы оригинал: Мακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσι τὴν γῆν.
Мακάριοι — имя Макар(ий) из греческого = «счастливый» или «благословенный».
Пραεῖς читается как праейс… иногда они говорят, что это будто бы то же, что и πραΰς (праус, правс), а современный греческий ничего на счёт этих слов не подсказывает, но праця (укр.) это труд, щоденна праця — каждодневный труд…
Да и πρακτική (греч.) — это практика…

И потому слово «прачка» для вольных этимолухов неясного происхождения.
Они только слово «переть» вспомнили. Прачка — потому что прёт © этимолух. Т.е. несёт, движит, двигает(ся). А этимолух сам неподвижен в своём величии.
Потому «нести» или «двинуть» — уже праця… Ой, стоп, это для тех, кто робит, работает — для рабов.
Рабы должны молчать и повиноваться. Робкие должны быть, как дети. Ой, как робята.
Ох… а спиногрызы то не слушаются, балуются… робкие… им палец в рот не клади! но робкие!
У этимолуха то детьми занимаются прачки и рабы. Они немы. Робкие.
Сначала были рабы. И неволя. У этимолуха рабовладельческий строй — это основа основ, начало начал. Его бытия и рассуждений.
Tags: П, Р, Х
Subscribe

  • Три кита зтимологии

    Свои взгляды на то, как надо сближать слова с целью выявления их глубинного, исконного смысла, я могу изложить в виде пухлого тома диссертации на…

  • HEAVY METAL (этимология)

    Ну... если со словом "медь-металл" всё более-менее ясно (мять, мнуть, сминать, англ. smith - кузнец) То с HEAVy... Да тоже ясно, чего там)…

  • Почему КОБыла - КОБыла?

    Ну так: живет в стаде, табуне... ШОБЛОЙ) Никакого этимологического секрета, если знать РУССКИЕ ОСНОВЫ (опять же): вместе,…

promo lengvizdika october 7, 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 26 comments

  • Три кита зтимологии

    Свои взгляды на то, как надо сближать слова с целью выявления их глубинного, исконного смысла, я могу изложить в виде пухлого тома диссертации на…

  • HEAVY METAL (этимология)

    Ну... если со словом "медь-металл" всё более-менее ясно (мять, мнуть, сминать, англ. smith - кузнец) То с HEAVy... Да тоже ясно, чего там)…

  • Почему КОБыла - КОБыла?

    Ну так: живет в стаде, табуне... ШОБЛОЙ) Никакого этимологического секрета, если знать РУССКИЕ ОСНОВЫ (опять же): вместе,…