Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in lengvizdika,
Kalju Patustaja
new_etymology
lengvizdika

Category:

КАЛИТКА и КАЛАЧ

Макс Фасмер очень любил слово "КОЛ" (деревянный шест) для выведения этимологий. Так, глагол ОКОЛЕТЬ (умереть) у него связан исключительно с "КОЛ". Ляп Фасмера для ОКОЛЕТЬ постарались разобрать здесь: MERDA e MORTE; СМЕРДЕТЬ и СМЕРТЬ; КАЛ и ОКОЛЕТЬ.

Не менее "тёмное" для этимологов от школы т.н. "сравнительно-исторического языкознания" (СИЯ) слово КАЛИТКА (дверка с запором) Фасмер также связал с "КОЛ" и вывел как якобы досл. "СНАБЖЁННАЯ КОЛЫШКАМИ". Бедная КАЛИТКА...


Юрий Буланов, Калитка

Осмелюсь сравнить КАЛИТКУ и напрямую с:

KILIT [КИЛИТ] (тур.) - засов, замок;
KALIT [КАЛИТ] (узб.), КІЛТ (каз.) - ключ;
CELËS [ЦЕЛЁС] (алб.) - ключ;
КАЛИЧ (коми-перм.) - засов, замок; каличав(ны) (коми-перм.) - запереть, закрыть на замок;
КАЛАЧ – круглый белый хлеб в форме замка с дужкой: http://cgon.rospotrebnadzor.ru/content/33/45/3761/



КАЛАЧ Фасмер увязал с "коло" (кругом, кольцом), от наличия дырки и круглой формы. Про форму замкА у калача Фасмеру, видимо, известно не было.
Сравним, однако, КАЛИТКУ и КАЛАЧ далее со следующими явно однокоренными словами из кластера с семантикой "закрытия":

occulo [оккуло] (лат.) - скрывать, прятать;
акьалай (лезгин.) - закрытый;
къайла, Iокъайла (ингуш.) - скрытный, закрытый; къайле (ингуш.) - секрет, тайна, скрытность, закрытость, таинство, тайник; къейлеъе (ингуш.) - сделать тайным, спрятать; къайладаккха (ингуш.) - прятать; къайлегIа, къейлаг1 (ингуш.) - тайно, в тайне, скрытно; къовла (ингуш.) - закрыть;
[kali; кали] (шумер.) - закрывать;
[kal-; кал-] (майя) - запирать, застегивать; kalab [калаб] (майя) - засов.

Возможная основа:

KOL [КОЛ] (тур.), КУЛПУ (кирг.), ҚҰЛП (каз.), QULF [КУЛФ] (узб.) - рука, ручка, рукоятка; рычаг, засов, задвижка, замок;
КОЛ (кирг.), qo'l [кёл] (узб.), қол (каз.), кул (тат.), eli [эли] (туркм.), əl (азер.), el [эл] (тур.), ხელი [kheli; кхели] (груз.) – РУКА.


Отсюда также:
кол (раб, крепостной, подручный);
калфа (рабыня в гареме);
холоп (слуга); хлопец;
help [хелп] (англ.), hilfen [хильфен] (нем.), hjälpa [(х)йельпа] (шв.) - помогать.

калька:
chiave [кьяве] (ит.) - ключ <-> schiavo [скьяво] (ит.) - раб.


Ср. далее с тем, что закрыто:

goal (англ., мало использ.) - ворота, крепость;
қала (каз.), qala (азер.), qal'a (узб.), kale (тур., кр.-тат.) - город, крепость;
гIала, г1ала (ингуш., чечен.) - жилая башня, крепость, город
.

Ср. КАЛИЧ, КАЛАЧ (замОк) также с ойконимами ГАЛИЧ, ГАЛИДЖ, КАЛИЧ (зАмками, крепостями, укрытиями):

Галич - город, р.ц., Ивано-Франковская обл., Украина;
Галич - город, р.ц., Костромская обл. - он же Галич-Мерьский (булгарск. Мир-Галидж);
Галидж (булгарск. название крепости Ладога);
Яна-Галидж (булгарск. название Новгорода Великого и новгородских земель);
Галещина (село, Украина);
Гала́ц, Гала́ци, рум. Galaţi - городок на высоком берегу Дуная (якобы от гр. Γαλαζιον - «голубой»).
Калич, исп. Cálig — городок в Испании.

Tags: К, физическая лингвистика, этимология
Subscribe

  • Что в имени твоём: Чертог (исправленное)

    Чертог Предположение Слово "Чертог" - это калька с возможного слова "крыток" в смысле "крытый" в значении "с крышей" Слово "Чертог" - это…

  • бот (ленгвиздика)

    В смысле, не тот бот, который по морю плавает и не та бота - бутса, которая от украинских чёботов, а тот бот, который шлёт нам пачками всякую…

  • «А кто такие англичане?»

    Вот кое-что из опыта работы военным переводчиком. Совсем ещё зелёным, неоперившимся переводчиком я работал в учебном центре. Как-то раз, когда…

promo lengvizdika october 7, 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 28 comments

  • Что в имени твоём: Чертог (исправленное)

    Чертог Предположение Слово "Чертог" - это калька с возможного слова "крыток" в смысле "крытый" в значении "с крышей" Слово "Чертог" - это…

  • бот (ленгвиздика)

    В смысле, не тот бот, который по морю плавает и не та бота - бутса, которая от украинских чёботов, а тот бот, который шлёт нам пачками всякую…

  • «А кто такие англичане?»

    Вот кое-что из опыта работы военным переводчиком. Совсем ещё зелёным, неоперившимся переводчиком я работал в учебном центре. Как-то раз, когда…