Kalju Patustaja (new_etymology) wrote in lengvizdika,
Kalju Patustaja
new_etymology
lengvizdika

Category:

Кипр, Капри, Капрая, Капорье, Копорье, Капернаум – или где прячут и грабят награбленное



Всех жителей итальянского острова Капрая подозревают в кражах.
Вором может оказаться любой из около 200 местных жителей.

https://www.corriere.it/cronache/21_febbraio_13/serie-furti-capraia-200-isolani-tutti-sospettati-giallo-agatha-christie

[Spoiler (click to open)]Небольшой итальянский остров Капрая — райский уголок. Здесь царит атмосфера из детективов Агаты Кристи, пишет итальянское издание Corriere della Sera.

Дело в том, что все две сотни жителей острова подозреваются в серии краж. Самая крупная из них произошла в ночь на 11 февраля. Воры проникли в табачную лавку, отключили камеру видеонаблюдения и украли из сейфа 60 тысяч евро — всю выручку и личные сбережения хозяина. До этого, в ноябре, из дома мэра коммуны украли сейф, еще раньше ограбили местную туристическую фирму и забрали деньги и драгоценности у профессора, которая живет на острове. Преступления все еще не раскрыты.

Делу мешает то, что на острове всего несколько камер видеонаблюдения, и злоумышленники знали, как их отключить. К тому же в коммуне Капрая-Изола служат всего трое карабинеров.

Пока что у полиции нет стоящих зацепок, и преступником может оказаться любой житель городка. А в том, что преступление совершил кто-то из местных жителей, на острове уверены. В условиях пандемии здесь нет туристов. К тому же на остров можно добраться только вплавь, а зимой для этого приходится подолгу ждать хорошей погоды, так что гостей на острове не видели давно.


Капрая - остров-близнец легендарного острова Монте Кристо, где, по преданию, и до сих пор лежат ненайденными спрятанные пиратами сокровища.

kabora [кабора] (арх. нем., по Фасмеру) - место, где прячут краденое;
cover [кавер] (англ.), coprire [коприре] (ит.) - накрывать, скрывать; N.B. якобы приставочное, от com + operire: http://www.etymonline.com/index.php?term=cover ;
кабер (тат.), kabir [кабир] (тур.) - могила; каберлек (тат.) - кладбище, могильник;
kobar, р.п. kobara [кобар, кобара] (эст.), kopare [копаре] (фин.), kobareh [кобарех] (карел.), kopreh [копрех] (вепс.) - куча, ворох, груда; скопление, скопище;
[Spoiler (click to open)]Koffer [коффер] (нем.), kohver [кохвер] (эст.) - совр. чемодан;
ковер, ковёр (рус.) ковьръ (арх. рус.), гу́бер. (болг.), kober, kоbеrес (чеш.), kobierzec (пол.) - плотное тканое изделие из пряжи различного рода, используемое для покрытия полов, стен в декоративных, утеплительных, ритуальных или акустических целях;
күпер (тат.), köprü [кёпрю] (тур.) - мост;
छप्पर [сhappara] (маратхи) - крыша дома;
kübar [кюбар] (эст.), kibār [кибаар] (ливон.), tšüpärä [чюпяря] (водск.), kypärä, kypäri [кюпяря, кюпяря] (фин.), gahpir (саам.) - шляпа, шапка, мужской головной убор; kiiver [киивер] (эст.) - кивер, военный головной убор цилиндрической формы;
kepurė (лит.), cepure (лтш.) - шляпа, шапка, головной убор.

См. далее:
kääbas, р.п. kääpa [кяябас, кяяпа] (эст.), tšääppä [чяяппя] (водск.), käp [кяп] (вепс.) - могила, могильный холм, курган, майдан; kääppä [кяяппя] (фин.) - камни, собранные в кучу в поле; kamp, kap [камп, кап] (манс.) - холм, бугор, пригорок; куча;
kaps [капс] (лтш.), kapas [капас] (лит.) - могила;
коба (тат.) – пещера; небольшая возвышенность;
kof [коф] (тур.), куыш (тат.), қуыс (каз.) - пустота, пустой, полый;
гъуэ (кабардино-черкесск.) - нора;
кубб (ингуш.) - склеп, гробница; къоф (ингуш.) - полость, пустота; кIоаг (ингуш.) - яма;
cave [кейв] (англ.), cava [кава] (ит.) - пещера;
koopa, koobas [коопа, кообас] (эст.), kuoppa [куоппа] (фин.), kuoppu [куоппу] (карел.), kooppa [кооппа] (ижор., водск.), kuop [куоп] (людик.), kop [коп] (вепс.), kup [куп] (мари), gu, gop [гу, гоп] (удм.), ge̮p [гӧп] (коми) – дыра, углубление, впадина, ложбина, яма, полость, пещера; гублян (коми) – яма, рытвина, вымоина (в реке);
ховать, сховать(ся) (рус. диал. - южн., зап., псковск., калужск.), ховатисѧ (ц.-сл.), ховати, сховати, ховати(ся), переховуватися (укр.), сhоvаti (чеш.), сhоvаt᾽ (слвц.), сhоwаć (пол.) - хранить, таить, укрывать(ся), прятать(ся), сберечь(ся);
hoov, hoovi [хов, ховь] (эст., фин.), Hoff [хофф] (нем.), ков (ингуш.) - двор (и формант во множестве ойконимов);
ха (ненецк.), коу (нганасан.), ку (камас.) - ухо;
窟[Kū] (кит.) - пещера, яма, нора, землянка; 口 [коу] (кит.) - отверстие, дыра; вход, выход; рот, уста; горный проход, перевал; устье реки, порт, гавань;
и т.д.
(тут еще очень-очень много однокоренных, будет отдельный пост).


Capraia, Капрая (островок на пол-пути между Италией и Корсикой);
Capri, Капри (остров у Неаполитанского залива в Италии);
Cyprus [сайпрус] (англ.), Κύπρος [кипрос] (гр.), Cipro [чипро] (ит.) - Кипр (остров в Средиземном море, у берегов нынешней Турции);
Копорье, Капорье (крепость к востоку от Нарвы, на мысу на бывшей береговой линии Финского залива, ныне в 10 км. от берега);
Капорье — деревня в Псковском районе Псковской области;
Капорье — деревня в Мосальском районе Калужской области;
Копорье — деревня в Судиславском районе Костромской области;
Копорье — деревня в Некрасовском районе Ярославской области;
Копорье — деревня в Ростовском районе Ярославской области.

Ср. Капернаум ( כְּפַר נַחוּם , Кфар Нахум) - римская военная крепость на северном побережье Галилейского моря и центра римского владычества в Галатии; [кфар] - укрепленное городище, поселение.


Всё "укрытия, убежища".


Альтернативно:

✔ "изрезанное", "неровное" место.
[Spoiler (click to open)]kipras [кипрас] (эст.) - морщинистый, сморщенный, наморщенный; kipru(ma) [кипру(ма)] (эст.) - морщиться, сморщиваться; kiber, р.п. kibra, kipra [кибер, кибра, кипра] (эст.) - морщина;
käppyrä [кяппюря] (фин.) - завитой, искривленный; kiperä [киперя] (фин.) - кривой, изогнутый, запутанный: См. https://new-etymology.livejournal.com/35170.html ;
tšippur(a) [чиппур(а)] (водск.) - взлохмаченный, всклокоченный, запутанный;
kippura, kippuura [киппура, киппуура] (ижор.), kiber [кибер] (карел.) - кривой, витиеватый;
kõver, р.п. kõvera [кывер, кывера] (эст.), kõ’urõ [кыуры] (ливон.), käyrä [кяйря] (фин.), kovera [ковера] (фин., водск.), kover [ковер] (карел., людик., вепс.), kovveera [коввеера] (ижор.) – изогнутый, кривой, искривленный;
Ср. curve (кривая), См. горб.
С аналогичной семантикой название Крым (Кырым): https://anti-fasmer.livejournal.com/312200.html .


✔ "Козлиное", "Косульное".
[Spoiler (click to open)]kaber, р.п. kabra, kapra [кабер, кабра, капра] (эст.), kabris [кабрис] (водск., ижор.), kauris [каурис] (фин.) - самец козули, косули (как раз водится на южном побережье Финского залива);
ka’bbõr [кяббыр] (ливон.), kapris [каприс] (фин.), kabris, kabriz [кабриз] (карел.), kabrō [каброо] (вепс.) - козёл;
hafr [хафр] (арх. исл.), hæfer [хэфер] (арх. англ.) - козёл;
caprea [капреа] (лат.) - самец козули, косули;
capricornus (лат.) - козерог;
cabra [кабра] (исп.), capra [капра] (ит.), chèvre [шевр] (фр.) - козёл.
Ср. без [б], [п]:
χar (хант.), χār (манс.), χora (ненец.), kora (энецк., камас.), kuru (нганасан.), k͔ori̮ (селькуп.) - самец животного; северный олень.
https://new-etymology.livejournal.com/9715.html
Tags: К, словарь обратных заимствований, физическая лингвистика, этимология, языкознание
Subscribe

Recent Posts from This Community

promo lengvizdika october 7, 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments

Recent Posts from This Community