Что же касается языка текста из Рабатак, то долгое время он казался мне странным, каким-то искусственным. Да, я понял в нём почти всё, поскольку слова в нём древнерусские (пусть даже древнеславянские). Но грамматика! Где она? Все или почти имена и глаголы оканчиваются на –О. Практически, нет согласований вроде падежей и спряжений.
И вот к какому выводу я пришёл. И это крайне важно. Так называемый «Бактрийский язык», то есть официальный язык Кушанской империи, язык рабатакской стелы – это искусственный язык, созданный на базе древнерусского (древнеславянского). А потому называть его «иранским» или «арийским» совершенно неверно.
Для сравнения можно привести примеры из другого, подобного языка. Так называемого «Кяхтинского», созданного для русско-китайского общения. Вот примеры:
МОЯ ТВОЯ ПОНИМАЙ НЕТУ «я тебя не понимаю»;
ЗА НАША ПОХОДИ «иди к нам»;
ПОГУЛИ БУДУ «я погуляю»;
ЯЗЫКАМЁДА «красноречие»;
УМАКОНЕЧАЙЛО «сумасшествие».
Для тех, кому это показалось смешным и не заслуживающим внимания, напомню, что существовали учебники этого языка, а китайские чиновники сдавали экзамены на знание этого языка, который они называли «русским». И им было вовсе не до смеха.
Community Info