-
s_yaroslav wrote in lengvizdika
исп. camino, франц. chemin (путь, дорога) - каменка
Да, именно выложенная камнем дорога (каменка) и лежит в основе исп. camino и франц. chemin (путь, дорога). Т.е. по ней уже можно было не только ходить, но и ехать, не боясь увязнуть в непроходимой грязи... Можно, конечно, придумать и иные этимологические связи (и придумывают, разумеется), однако есть несколько немецких топонимов с названием Cammin (все находятся в Балтийском Поморье т.е. Померании на немецкий манер). Один из них - немецкое название города Камень-Поморский в Польше. Так вот, никто ж не скрывает, что "Каммин (нем. Cammin) - немецкий топоним славянского происхождения (камень)" (Вики) и соответственно, не пытаются искать в этом слове приставки com и cam) Так может и в этом случае всё проще, чем кажется?)
Cammin, Росток, муниципалитет в районе Росток, Мекленбург-Передняя Померания, Германия
Cammin (Бург Старгард), деревня в городе Бург Старгард, Мекленбург-Передняя Померания, Германия
Cammin (Нойбранденбург) коммуна в Германии, в земле Мекленбург-Передняя Померания
Cammin, немецкое название Kamień Pomorski, Западно-Поморское воеводство, Польша
бывший епископство Каммин
Да... камины — это тоже каменки)
итал. camino, франц. cheminée
Community Info
- Current price10 LJ Tokens
- Social capital1 900
- Community readers
- Duration24 hours
- Minimal stake10 LJT
- Rules
- View all available promo