Среди этих бесчисленных ПАТРИАРХ, ИЕРАРХ, АРХЕМАНДРИТ, ПОП и прочих как-то затерялась древняя и неразрывная связь славяно-латино-греческих корней. В самом деле, ПАТЕР он же БАТЯ, то есть «отец». Равно как и духовный отец, «батющка» поп, то есть «папа». АРХИРЕИ или АРХАНГЕЛ от слова АРХИ того же происхождения, что и ВЕРХ, ВЕРХНИЙ, ВЕРХОВНЫЙ.
Или взять английское prophet и французское prophète (оба означают «пророк»). В них начальное ПРО традиционно возводится к греческому ПРО со значением «заранее, наперёд». А почему именно греческому? Разве русское ПРО с тем же корнем, что и ПЕРвый,ПЕРед, вПЕРёд чем-то хуже? Пророк – это , своего рода, вперёд смотрящий, тот кто заглядывает в будущее. И не просто заглядывает, но и видит это будущее. Отсюда и синоним для слова ПРОРОК : ПРОВИДЕЦ. Буквально «наперёд видящий». Вот почему закрадывается сомнение, когда читаешь, что русское ПРОРОК, а заодно французское prophète и английское prophet, все они дружно происходят (от греч. προφήτης (profítis), прорицатель). А так ли уж не заметно спрятавшееся за частоколом греческих букв ПРОФИТЕС, созвучное с русским ПРОВИДЕЦ?
А может и английское PROFIT от русского ПРОВИДец?
Здесь мы вступаем на тонкий лёд предпочтений и спекуляций.
Community Info