valeriy_osipov (valeriy_osipov) wrote in lengvizdika,
valeriy_osipov
valeriy_osipov
lengvizdika

Categories:

Мы (прибили) ее обереги (вдоль стен).



В своей реплике «Читаю по-русски» я опубликовал прорисовку этрусской надписи, но не дал её прочтения. Мне хотелось увлечь энтузиастов анализом этрусской письменности. Чтобы облегчить понимание этой надписи, я дал несколько подсказок:
1.первое слово здесь «мы»;
2.второе слово – глагол;
3. всего в надписи 4 слова;
4. надпись легко понимается русскоязычным читателем;
5. корень слова в середине надписи очень знакомый, родной. Вот только само слово с этим корнем слегка подзабылось.

И всё же никто не сумел дать единственно верное прочтение. Вариантов было много, но они исключали друг друга. Некоторые мои читатели даже обиделись, посчитав, что я морочу им голову. Ну что же, пора дать моё собственное прочтение. Как я считаю, оно единственно верное. Итак, переписанная привычными нам буквами слева направо и разделённая на слова надпись предстаёт в следующем виде:
МЫ АБИЛЕ ЦЛАВЦЫ ЕЙА

Перевода не требуется, ну, разве что, нужна современная редакция, чтобы убрать «цоканье» и старинную орфографию.
МЫ ОБИЛИ СЛАВЦЫ ЕЁ

Кстати, слово ЕЯ «её» употребил А.С.Пушкин в «Евгении Онегине».

А обижаться на меня не стоит. После трёх десятилетий непрерывного исследования этрусских текстов у любого человека появятся вполне ощутимые результаты.
Tags: языкознание
Subscribe

promo lengvizdika october 7, 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments