lengvizd (lengvizd) wrote in lengvizdika,
lengvizd
lengvizd
lengvizdika

Categories:

тюркские корни героев Гомера. 3

АЯКС.
Один из главных действующих лиц Гомеровской «Илиады» имеет вполне тюркское имя. АЯКС, как кажется, вполне может быть переведен с тюркского как «лапа зверя, медвежья лапа» (татарское АЯК). Соответствует ли это какому либо эпизоду из его жизни? Да, прекрасно соответствует. В «Илиаде» есть такой красочный эпизод, когда богиня Афина насылает на Аякса безумие, и тот обрушивает свой меч на стадо быков. Вполне возможно, именно этот эпизод из жизни АЯКСА и позволил Гомеру (де сент-Омеру? Омару?) назвать своего героя «звериная лапа», то есть убивающим без нужды, как разъяренный зверь.



Есть еще один вариант тюркского прочтения этого имени. Если греческую букву кси прочитать как З, получится татарское имя АЯЗ, что переводится как «ясный день».

ГАДЕС.
ГАДЕС, называемый также Плутоном и Аидом, владыка подземного царства, возможно, получил свое имя от татарского ГАББАС «угрюмый, хмурый». А, может быть, это имя можно прочитать и иначе. ГАДЕЛ, в переводе означает «справедливый, беспристрастный». Вполне подходящее имя для подземного судьи.
Tags: А, Г, ленгвизд, ленгвиздика, лингвофрики, словарь обратных заимствований, филология, этимология, языкознание
Subscribe

promo lengvizdika october 7, 2020 08:19 8
Buy for 10 tokens
промо в сообществе lengvizdika 10 рублей сеанс. вырученные деньги пойдут на пиво аффтарам, если сможем купить пива за местные жетоны. или потратим на спасение китов - решение об инвестировании будет приниматься на совете кафедры. в любом случае, деньги будут пущены на ветер - это я вам…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments